"porte-avions" - French Arabic dictionary

    "porte-avions" - Translation from French to Arabic

    • حاملة
        
    • حاملات
        
    • حامله
        
    • الحامله
        
    • ناقلات
        
    • الحاملات
        
    • الحاملة
        
    • الباسفيك
        
    • حاملاتنا
        
    • حاملاتى
        
    • حاملتهم
        
    • حاملتي
        
    • هاربور
        
    Il est comme un porte-avions au milieu d'un groupe d'assaut. Open Subtitles إنه مثل حاملة الطائرات في منتصف أسطول هجومي
    En tant que garde des kamikazes, j'étais chargé de les accompagner jusqu'au porte-avions ennemi. Open Subtitles بصفتي حارساً لقوة الهجوم الخاصة، كنتُ أرسلهم إلى أقرب حاملة للعدو
    - Renforcement du dispositif naval de la Marine nationale avec l'arrivée du porte-avions Charles de Gaulle sur la zone; UN - تعزيز الوحدة البحرية الفرنسية التابعة لسلاح البحرية الوطني بوصول حاملة الطائرات شارل دو غول إلى المنطقة.
    Dans ce contexte ni porte-avions, ni missiles balistiques, ni divisions de blindés, ni grandes armées ne donnent de résultats. UN فلا تفلح في هذا السياق حاملات الطائرات ولا القذائف التسيارية ولا الدبابات ولا الجيوش الضخمة.
    Pour satisfaire cette planification... nous exigeons la confirmation par satellite dans trois heures... que le porte-avions Air Wing est en pleine retraite. Open Subtitles وحتى نصل لهذا الوقت نطلب تأكيداً بالقمر الصناعي خلال ثلاثة ساعات بأن أسطول حاملات الطائرات يقوم بالانسحاب الكامل
    Apparemment deux croiseurs et un porte-avions, peut-etre Ie "Yorktown" . Open Subtitles واضح انهم طرادتين و حامله يعتقد انها يوركتاون
    Nous devons rearmer nos avions et attaquer Ie porte-avions. Open Subtitles علينا ان نعيد تسليح قاصفاتنا فى الحال ونهاجم تلك الحامله
    Il avait été question récemment de faire de Guam le port d'attache d'un porte-avions et de sa flotte d'escorte. UN ودار الكلام في وقت أحدث حول تمركز حاملة طائرات والسفن الداعمة لها في غوام.
    Par exemple, avec ce qu'il en coûte de construire un porte-avions nucléaire, on pourrait acheter de 3 500 à 4 000 appareils de diagnostic à résonance magnétique nucléaire ou 20 000 bombes de cobalt pour le traitement du cancer. UN فمن الممكن بالمال الذي يتكلفه بناء حاملة طائرات نووية واحدة أن يُشترى ما بيـن ٥٠٠ ٣ و ٠٠٠ ٤ جهــاز رنيــن مغنطيسي نووي يستخدم في التشخيص، أو ٠٠٠ ٢٠ مضخة كوبلت لمعالجة السرطــان.
    Un nouveau porte-avions sera annoncé le mois prochain et le sec-Nav organise un concours pour le nommer. Open Subtitles حاملة طائرات جديدة سيتم الإعلان عنها الشهر المقبل، اطلقت وزيرة البحرية مسابقة لتسميتها
    N'oublie pas que c'est le bloc opératoire d'un porte-avions, ils doivent être très occupés. Open Subtitles حسناً ، دعونا لا ننسى أنها عملية جراحية على حاملة طائرات لذا فهم قد يكونوا مشغولون إلى حد ما
    Le porte-avions chinois naviguant en Méditerranée stresse beaucoup de monde. Open Subtitles تحرك حاملة الطائرات الصينية في البحر المتوسط يحرق الكثير من الأعصاب.
    Bon, il y a peu de temps, un de nos sous-marins a exécuté un faux ordre pour détruire un porte-avions chinois. Open Subtitles قبل فترة قصيرة، نفّذت واحدة من غواصاتنا أمراً خاطئاً بتدمير حاملة طائرات صينية.
    Elle n'a pas besoin d'énormes forces classiques, terrestres, maritimes et aériennes comprenant notamment des porte-avions et des avions d'attaque perfectionnés. UN ولا هي تحتاج إلى قوات تقليدية ضخمة برا وبحرا وجوا، بما في ذلك حاملات الطائرات، والطائرات القاذفة المتطورة.
    Quelqu'un, au Japon, chercherait à localiser nos porte-avions. Open Subtitles من شخص ما يبدو انه يتحدث اليابانية ويسأل أحد مواطنيه عن أماكن حاملات الطائرات في الميناء
    L'amiral Yamaguchi veut que nous attaquions Ie porte-avions ennemi et que nous envoyions nos bombardiers, quel que soit leur armement. Open Subtitles ادميرال ياماجوتشى ينصح بان نهاجم حامله العدو فى الحال ونطلق قاصفاتنا فى التو ايا كان تسليحها
    Sa mère est sur un porte-avions, dans la mer d'Arabie. Open Subtitles والدتها على حامله طائرات فى البحر العربى
    Combien de chasseurs peuvent nous suivre pour attaquer Ie porte-avions? Open Subtitles كم من مقاتلينا جاهزون للقيام بتنفيذ هجمتنا على الحامله الامريكيه ؟
    Il utiliserait, au plus, six porte-avions... et frapperait un week-end. Open Subtitles من المحتمل أن نستخدم , حوالى 6 ناقلات كحد أقصى
    On a failli à notre mission. Nous devions attaquer les porte-avions. Open Subtitles أظن إن المعركة كانت فاشلة اليوم طالما إننا فشلنا بالهجوم على الحاملات
    Les élus de Guam et de Hawaii militent énergiquement pour que leur région respective accueille le porte-avions, compte tenu des retombées considérables pour l'économie régionale. UN ويسعى السياسيون، في جزيرتي هاواي وغوام، بشدة إلى كسب التأييد لتصبح الجهة المختارة لإقامة قاعدة الحاملة بسبب تأثيرها الكبير على الاقتصاد المحلي.
    Dn n'a que quatre porte-avions, iI nous faut du temps pour reconstruire! Open Subtitles نحن لدينا فقط اربع حاملات فى الباسفيك نحن نحتاج لاعاده البناء
    seuls trois porte-avions separent nos cotes de Ia flotte ennemie. Open Subtitles حاملاتنا الثلاثه هى كل ما يحول بين اسطول العدو و الساحل الامريكى
    Je mettrais mes porte-avions au nord-ouest de Midway et j'attendrais Ia Ies portes-avions de Nagumo. Open Subtitles حسنا , كنت لاحرك حاملاتى الى هنا , الى نقطه شمال شرق ميدواى وانتظر وصول حاملات ناجومو
    impossible d'attaquer Ie porte-avions tant qu'on se bat avec eux. Open Subtitles لا يمكننا مهاجمه حاملتهم بينما نحن مشغولون بهم
    Monsieur, deux porte-avions opèrent en ce moment dans l'océan Indien. Open Subtitles لدينا حاليا حاملتي طائرات استعدادا في المحيط الهندي.
    ...l'arme maitresse de la guerre navale, ...et les 3 porte-avions américains basés à Pearl Harbor.. Open Subtitles لكن القوات اليابانيه لم تنزل فى هاواى ولم تسيطر على بيرل هاربور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more