"حاولتم" - Translation from Arabic to French

    • essayé de
        
    • essayez de
        
    • vouliez
        
    • tentez de
        
    • vous essayez
        
    Vous avez essayé de payer, mais l'argent ne résout pas vos problèmes. Open Subtitles أنتِ حاولتم أن تدفعوا .. و لكن المال لا يحلُ مشاكلكِ
    Vous avez essayé de le localiser avec le GPS de son téléphone ? Open Subtitles هل حاولتم تعقبه عبر جهاز التموضع العالمي في هاتفه؟
    essayez de faire entrer un 11ème et vous serez asphyxiés. Open Subtitles إذا حاولتم أن تدخلوا شخص آخر فسوف تختنقون
    Si vous essayez de revenir dans la tour, la force sera utilisée contre vous. Open Subtitles لو حاولتم دخول البرج ثانية سوف تستخدم القوة غير المستحبة ضدكم
    Tout ce que vous vouliez, c'était être réhabilités, mais tout ce que vous obtiendrez, c'est d'être encore plus impliqués. Open Subtitles كل ما حاولتم فعله هو تبرئة أسمائكم لكن ما فعلتموه، هو توريطها بما هو أكبر
    Si vous tentez de retourner à la base, vous mourrez. Open Subtitles لو أنكم حاولتم العودة إلى القاعدة لكنتم أموات
    Vous avez essayé de tuer vos boss. Open Subtitles .إنّكم مجرمون أوغاد .لقد حاولتم قتل رؤوساء عملكم
    Lorsque vous et la CIA avez essayé de l'éliminer. Open Subtitles حين حاولتم أنتِ ووكالة الاستخبارات اغتياله
    Ouais. J'étais là l'autre jour quand vous avez tous essayé de me racketter. Open Subtitles بلى، لقد كان هنا ذلك اليوم عندما حاولتم سرقتي
    Vous avez essayé de tuer une vieille dame avec une boule d'énergie. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أعرف أنتم حاولتم حقاً قلْى جدة فى الثمانين من عمرها بكرة طاقة
    - A la sortie du disque, avez-vous essayé de le contacter ? Open Subtitles عندما اصدرتم الألبوم ، هل حاولتم التواصل معه ؟
    Vous m'avez piégez de la même façon vous avez essayé de m'écarter la première fois. Open Subtitles أوقعتموني بنفس الطريقة عندما حاولتم إيقاعي المرة الأولى.
    essayez de cacher quelque chose, votre maman va le découvrir. Open Subtitles لو حاولتم إخفاء شي ما , فستكشتفه أمّكم
    Ils sont à moi! Pas à vous! Si vous essayez de me les prendre ... Open Subtitles إنهم ملكوا، لا يمكنكم الحصول عليهم لو حاولتم أخذهم
    Si vous essayez de déserter ou de fuir votre devoir, votre liberté sera refusée à vie. Open Subtitles إذا حاولتم خلخلت صفوفكم أو الفرار من واجبكم ستلغي حريتكم بشكل دائم
    Au passage, j'ai bloqué les caméras de surveillance de cette zone, donc si vous essayez de me suivre d'une certaine façon, tu ne retrouveras jamais ta fille. Open Subtitles على فكرة, لقد شوشت جميع كاميرات المراقبة في المنطقة, لذا إن حاولتم تعقبي بطريقة أخرى,
    Ceci est une conférence pour la paix et si vous essayez de toucher à Kim Jong-il, cette salle et moi nous dresserons contre vous. Open Subtitles هذا مؤتمر سلام واذا حتي حاولتم لمس كيم جونج ايل انا وهذا الجمهور سنثور ضدكم
    Elle m'a dit que vous vouliez l'empêcher de les utiliser. Open Subtitles لقد قالت بأنكم حاولتم حرمانها من إستخدامها كيف
    Vous vouliez voir le film en avance, gratuitement, donc vous êtes entrés dans une propriété privée... et essayé de le voler ? Open Subtitles أنتم أردتم أن تشاهدوا فيلمنا مجاناً فاقتحمتم منزل خاص و حاولتم سرقته
    Ça veut dire qu'on prend tout l'argent, et que si vous tentez de nous arrêter, on vous tuera. Open Subtitles هذا يعني أنّنا سنأخذ كلّ المال وإذا حاولتم إيقافنا سنقتلكم
    Si vous tentez de la jeter dehors, il faudra d'abord me passer dessus. Open Subtitles إذا حاولتم رميها خارجا يجب عليكم المرور عبري أولا
    vous essayez toutes les voies normales, les banques, mais votre entreprise coule toujours, Open Subtitles لذا حاولتم الطرق العادية البنوك لكن شكركتم كانت لاتزال تفشل ولذلك لجأتم إلينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more