"حاول ألا" - Translation from Arabic to French

    • Essaie de ne pas
        
    • Essayez de ne pas
        
    • Essaie de pas
        
    • Évite de
        
    • Essaye de ne
        
    • Tâchez de ne pas
        
    Ça fait parti des choses que tout le monde devrait savoir c'est comme "tu ne tueras point", "Essaie de ne pas violer". Open Subtitles هناك بعض الأمور التي ينبغي أن يعرفها الناس سلفاً أمور مثل: لا تقتل الناس, حاول ألا تغتصب
    Les gens peuvent te voir. Essaie de ne pas attirer l'attention sur nous. Open Subtitles انتبه، يمكن للناس رؤيتك حاول ألا تجذب الانتباه لنا
    Essaie de ne pas me faire perdre la face, compris ? Open Subtitles حصان جيد ، حاول ألا تجعلني أبدو كالأبله هناك حسناً ؟
    Je sais que la journée a été dure, mais Essayez de ne pas trop y penser. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا كان يوما صعبا، ولكن حاول ألا تفكر فيه.
    Essayez de ne pas embêter la prochaine infirmière, oui ? Open Subtitles حاول ألا تصيب الممرضة التالية بالجنون حسناً
    Si tu en vois un de près, Essaie de pas te chier dessus. Open Subtitles عندما ترى أحدهم هاهنا، حاول ألا تتبرز في بنطالك.
    "Évite de choquer les braves gens." J'adorais quand tu disais ça. Open Subtitles حاول ألا تخيف الخيول. لطالما أحببتُ قولكِ هذا.
    Alors Essaie de ne pas de faire tuer. Ou meurt. Peu importe. Open Subtitles إذا، حاول ألا تُقتل أو لا تحاول مهما يكن
    Essaie de ne pas être trop criard ou trop grossier. Open Subtitles فقط حاول ألا تقول شيئا غبيا أو بصوت عالي
    La prochaine fois que je te dis de m'aider avec ta soeur... Essaie de ne pas la tuer, à la place. Open Subtitles في المرة القادمة التي أطلب منك أن تساعد أختك حاول ألا تعرضها للقتل
    Essaie de ne pas abîmer une de mes oeuvres d'art. Open Subtitles حاول ألا تفسد أياً من أعمالي الفنية.
    Et Essaie de ne pas le dire en'geek'. Open Subtitles و حاول ألا تقول ذلك بطريقة مهينة
    Essaie de ne pas parler. Tu as besoin de repos. Open Subtitles ‫حاول ألا تتكلم، أنت تحتاج إلى الراحة
    Demain, on commence avec les couteaux. Essaie de ne pas te faire planter. Open Subtitles غداً سنبدأ بالسكاكين حاول ألا تتطعن
    Tout va bien se passer, mon pote. Essaie de ne pas bouger. Open Subtitles ستكون بخير يا صديقي حاول ألا تتحرك
    Je sais que vous travaillez avec Daniela sur ça, mais Essayez de ne pas lui donner trop d'espoir. Open Subtitles أعرف بأنّك تعمل مع دانيلا على هذه لكن حاول ألا ترفع من أملها
    Essayez de ne pas penser à une chaude pluie d'été. Open Subtitles حاول ألا تفكر بأمطار الصيف الدافئ
    Essayez de ne pas endormir les auditeurs avec vos infos sinistres. Open Subtitles -عاهرة حاول ألا تصيب الناس بغيبوبة نتيجة أخبارك المُملة ، حسناً؟
    Sinon, Essaie de pas trop flipper, mais je t'aime bien. Open Subtitles وأيضًا , حاول ألا تفزع بشأن هذا لكنني معجبةٌ بك.
    Essaie de pas avoir peur quand tu le verras, d'accord ? Open Subtitles حاول ألا تخاف عندما تراه، اتفقنا؟
    Tonton Bob, Évite de hurler devant elle. - ll faut la faire rire. Open Subtitles عم مايك، حاول ألا تصيح أمامها تذكر أننا نحتاج إضحاكها
    Prends garde, mon fils. Essaye de ne pas chercher les combats. Open Subtitles إعتني بنفسك يا بني و حاول ألا تتورط بالمعارك
    Tâchez de ne pas nous filer le cancer avec votre machine. Open Subtitles حاول ألا تصيب نفسك بالسرطان بجهازك الصـغير للأشعة السينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more