Mais si tu croies que ton amour pour Dieu dépasse celui des autres, méfie-toi ! | Open Subtitles | لكن لو اعتقدتِ أن حبكِ لله يتجاوز حب الاخرين له كوني مدركة |
Je n'ignore pas le fait que je pourrais perdre ton amour. | Open Subtitles | لن أتجاهل واقع أني يمكن حقًا أن أفقد حبكِ. |
Mais je n'ai jamais cessé de t'aimer. Pas une seule seconde. | Open Subtitles | لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة |
Tu sais que je ne pas cessé de t'aimer. Ce n'est pas ce qui nous a séparés. | Open Subtitles | تعرفين أني لا أنفك عن حبكِ ذلك لم يكن من فرق بيننا |
Pas parce que tu ne m'aimes pas. Mais parce que tu ne t'aimes pas, toi. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس بسبب أنكِ لا تحبيني إنه بسبب عدم حبكِ لنفسكِ |
Qu'importe combien vous aimez Do Jin... | Open Subtitles | مهما كان مقدار حبكِ لدو جين، فكولن سيكون.. |
Debbie savait que tu l'aimais, que tu faisais de ton mieux pour elle. | Open Subtitles | بي , ديبي تعلم بمقدار حبكِ لها و تعلم أنكِ فعلتي افضل ما لديك لها |
Je t'aime, et rien de ce que tu pourrais faire ne peut m'empêcher de t'aimer. | Open Subtitles | أحبك ، ولا يوجد شيء أبداً قد تفعلينه سيوقفنى عن حبكِ |
Si tu veux montrer ton amour pour moi, honore moi et mon travail, tu vas continuer de faire ce qu'on te demande. | Open Subtitles | اذا اردتي ان تظهري حبكِ لي, فخرك بي وبأعمالي, عليكِ الاستمرار في تنفيذ ما يطلبه |
Si je ne peux pas sentir ton amour, alors il ne me reste aucun raison de vivre. | Open Subtitles | أذا لم أحصل على حبكِ لي لن يكون لي شيء أعيش من أجله |
Ce n'est pas ta sympathie, mais ton amour que je cherche | Open Subtitles | هذا ليس تعاطف معكِ ولكن هذا هو حبكِ الذي أبحث عنه |
Et toute sa vie, il savait que tu avais caché ton amour derrière une satanée cloison ? | Open Subtitles | وكان يعلم طوال حياته أن حبكِ محفوظاً خلف هذا الجدار اللعين |
Laisse-moi partir avec mon coeur rempli de ton amour. | Open Subtitles | والآن ، دعيني ارحل و حبكِ في قلبي |
Je demande ton amour car je sais que tu m'aimes aussi. | Open Subtitles | أنا بحثت عن حبكِ كما أعرف أنكِ تحبيني |
Rien ne pourra jamais m'empêcher de t'aimer. | Open Subtitles | لا شيء يمكنكِ فِعله على الإطلاق يستطيع أيقافي عن حبكِ |
Je suis persuadé qu'il n'a jamais cessé de t'aimer. | Open Subtitles | لا أصدق أنه توقف عن حبكِ يوماً |
Je n'ai jamais cessé de t'aimer. | Open Subtitles | ولن أتوقف أبدًا عن حبكِ. |
Je n'ai jamais cessé de t'aimer. | Open Subtitles | لن أتوقف عن حبكِ |
Je vais le chercher, et je veux que tu lui dises à quel point tu l'aimes, ok ? | Open Subtitles | سأحضره و أريد منكِ أن تخبريه مدى حبكِ له، اتفقنا؟ |
Je sais à quel point tu aimes la cuisine tibétaine, donc... la fierté du petit Tibet. | Open Subtitles | اعلم مدى حبكِ للطعام التبتي، لذا.. الفخر بقليل من التبت |
J'ai vu à quel point vous aimez votre mari quand vous avez cru qu'il était mort. | Open Subtitles | رأيت مدى حبكِ لزوجكِ عندما ظننتِ أنه ميت |
La façon dont je t'aimais, et dont je t'aime toujours. | Open Subtitles | الطريقة التي اعتدت حبكِ بها، والتي لطالما سأبقى عليها |
Chaque jour, je t'aime un peu moins. | Open Subtitles | كل يوم أعقتد أنه حبكِ . مستحيل أن ينقص زيادة |