"حبكِ" - Traduction Arabe en Français

    • ton amour
        
    • t'aimer
        
    • aimes
        
    • aimez
        
    • aimais
        
    • t'aime
        
    Mais si tu croies que ton amour pour Dieu dépasse celui des autres, méfie-toi ! Open Subtitles لكن لو اعتقدتِ أن حبكِ لله يتجاوز حب الاخرين له كوني مدركة
    Je n'ignore pas le fait que je pourrais perdre ton amour. Open Subtitles لن أتجاهل واقع أني يمكن حقًا أن أفقد حبكِ.
    Mais je n'ai jamais cessé de t'aimer. Pas une seule seconde. Open Subtitles لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    Tu sais que je ne pas cessé de t'aimer. Ce n'est pas ce qui nous a séparés. Open Subtitles تعرفين أني لا أنفك عن حبكِ ذلك لم يكن من فرق بيننا
    Pas parce que tu ne m'aimes pas. Mais parce que tu ne t'aimes pas, toi. Open Subtitles أعلم أنه ليس بسبب أنكِ لا تحبيني إنه بسبب عدم حبكِ لنفسكِ
    Qu'importe combien vous aimez Do Jin... Open Subtitles مهما كان مقدار حبكِ لدو جين، فكولن سيكون..
    Debbie savait que tu l'aimais, que tu faisais de ton mieux pour elle. Open Subtitles بي , ديبي تعلم بمقدار حبكِ لها و تعلم أنكِ فعلتي افضل ما لديك لها
    Je t'aime, et rien de ce que tu pourrais faire ne peut m'empêcher de t'aimer. Open Subtitles أحبك ، ولا يوجد شيء أبداً قد تفعلينه سيوقفنى عن حبكِ
    Si tu veux montrer ton amour pour moi, honore moi et mon travail, tu vas continuer de faire ce qu'on te demande. Open Subtitles اذا اردتي ان تظهري حبكِ لي, فخرك بي وبأعمالي, عليكِ الاستمرار في تنفيذ ما يطلبه
    Si je ne peux pas sentir ton amour, alors il ne me reste aucun raison de vivre. Open Subtitles أذا لم أحصل على حبكِ لي لن يكون لي شيء أعيش من أجله
    Ce n'est pas ta sympathie, mais ton amour que je cherche Open Subtitles هذا ليس تعاطف معكِ ولكن هذا هو حبكِ الذي أبحث عنه
    Et toute sa vie, il savait que tu avais caché ton amour derrière une satanée cloison ? Open Subtitles وكان يعلم طوال حياته أن حبكِ محفوظاً خلف هذا الجدار اللعين
    Laisse-moi partir avec mon coeur rempli de ton amour. Open Subtitles والآن ، دعيني ارحل و حبكِ في قلبي
    Je demande ton amour car je sais que tu m'aimes aussi. Open Subtitles أنا بحثت عن حبكِ كما أعرف أنكِ تحبيني
    Rien ne pourra jamais m'empêcher de t'aimer. Open Subtitles لا شيء يمكنكِ فِعله على الإطلاق يستطيع أيقافي عن حبكِ
    Je suis persuadé qu'il n'a jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles لا أصدق أنه توقف عن حبكِ يوماً
    Je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles ولن أتوقف أبدًا عن حبكِ.
    Je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles لن أتوقف عن حبكِ
    Je vais le chercher, et je veux que tu lui dises à quel point tu l'aimes, ok ? Open Subtitles سأحضره و أريد منكِ أن تخبريه مدى حبكِ له، اتفقنا؟
    Je sais à quel point tu aimes la cuisine tibétaine, donc... la fierté du petit Tibet. Open Subtitles اعلم مدى حبكِ للطعام التبتي، لذا.. الفخر بقليل من التبت
    J'ai vu à quel point vous aimez votre mari quand vous avez cru qu'il était mort. Open Subtitles رأيت مدى حبكِ لزوجكِ عندما ظننتِ أنه ميت
    La façon dont je t'aimais, et dont je t'aime toujours. Open Subtitles الطريقة التي اعتدت حبكِ بها، والتي لطالما سأبقى عليها
    Chaque jour, je t'aime un peu moins. Open Subtitles كل يوم أعقتد أنه حبكِ . مستحيل أن ينقص زيادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus