"حبّك" - Translation from Arabic to French

    • amour
        
    • t'aimer
        
    • amoureux
        
    • aimes
        
    • amoureuse
        
    Et je sais que l'homme qui se tient entre toi et ton amour se tenait entre moi et mon amour pendant des millénaires. Open Subtitles وأعرف أن الرجل الحائل بينك وبين حبّك حال بيني وبين حبّي لآلاف السنين، أنت وأنا بالواقع متشابهان جدًّا
    Donc, hier soir, j'ai dit que c'est votre deuxième amour, non? Open Subtitles لذا ليلة أمس أخبرتني عن حبّك الثاني، أليس كذلك؟
    De temps en temps, montre ton amour à ta famille ou à tes amis. Open Subtitles في مثل هذه الأوقات، حاولي أن تظهري أصدقاء أو عائلة حبّك
    Je doute de pouvoir jamais cesser t'aimer, mais c'est fini maintenant. Open Subtitles لكنّ أشك أنّ أتوقف عن حبّك بعد الآن، ولكن الأمر إنتهى الآن
    Je pense qu'un jour, tu rencontreras quelqu'un de nouveau et tu tomberas follement amoureux et tu l'oublieras sans même le réaliser. Open Subtitles أظنّك ذات يومٍ ستقابل فتاةً جديدةً وستغرم بها بجنون وستمضي عن عثرة حبّك حتّى دون أن تدرك ذلك
    Isolé, étroit, une vraie cellule de prison. Je vois pourquoi tu l'aimes. Tu sais quoi ? Open Subtitles مكان يوحي بالعزلة والضيق كزنزانة، أدرك الآن سبب حبّك له.
    Tu as passé 6 mois à faire en sorte qu'elle tombe amoureuse de toi juste pour pouvoir lui faire du mal. Open Subtitles قضيت 6 أشهر تحاول إيقاعها في حبّك ليتسنّى لك أن تجرحها فقط؟
    Ne me parle plus jamais de ton amour pour Sydney. Open Subtitles أبدا لا يتكلّم معني حول حبّك لسدني ثانية.
    À travers lui, elle recevra ton amour et ton enseignement, Père. Open Subtitles حيث من خلاله، سيدنا، ستستقبل حبّك و تفهّمك، أبانا.
    Cette habitude et cet amour... ..sont difficile à oublier. Open Subtitles وعندما يأتي وقت الافتراق لا يمكنك ترك حبّك والرحيل
    Comment t'as incinéré ton grand amour alors qu'elle dormait profondément dans son cercueil ? Open Subtitles أنّك حرقت حبّك الحقّ أثناء سباتها العميق داخل تابوتها؟
    Peut-être que c'est tout ce qu'il fait, te montrer ton véritable amour ? Open Subtitles ربّما هذا هو ما تفعله فقط تريك حبّك الحقيقيّ؟
    J'ai traversé beaucoup de choses pour ça pour voir ce qui arrive quand tu empoisonnes ton amour. Open Subtitles عانيت كثيراً لأجل هذا لأرى ما يحدث عندما تسمّم حبّك
    sur ma destiné m'empêcher de t'aimer ou d'être avec toi ou de construire un futur avec toi parce que tu es ma vie. Open Subtitles ولن أدع فكرة أحد عن القدر تمنعني من حبّك أو الحياة معك. أو عن بناء مستقبل معك لأنّك حياتي.
    Je ne pourrais pas arrêter de t'aimer même en essayant. Open Subtitles لا يمكنني أن أتوقف عن حبّك حتّى لو حاولت
    ♪ de voler ♪ ♪ t'aimer est le seul moyen ♪ Open Subtitles ♪ لأطير ♪ ♪ حبّك هو الطريقة الوحيدة ♪
    - Je suis tombé amoureux de ta perfection, puis j'ai vu ton autre côté : ta colère, tes manies, ta connerie ! Open Subtitles وأنا وقعت في حبّك ثمّ رأيت جانبك الآخر غضبك، أراجيح مزاج، غبائك
    Je n'ai pas encore trouvé d'amoureux parce que je passe tout mon temps à t'aimer, toi ! Open Subtitles لم أجد من أحبّ بعد لأنّني أمضي كلّ وقتي في حبّك
    Il était surtout très amoureux de vous. Open Subtitles لقد كان أكثر من هذا غارقاً في حبّك
    Cela signifie que nous savons tous les deux que tu aimes ça . Voilà ta vie, un double jeu. Open Subtitles هذا يعني أن كلانا يعلم حبّك لذلك هناك حيث تعيشين، اللعبة المزدوجة
    Je suis sûre que c'est une des raisons pour lesquelles tu l'aimes tant. Open Subtitles وأوقن أن هذا أحد أسباب حبّك لها حبًّا جمًّا.
    Dans son monde de fantaisie, je suis amoureuse de toi, mais tu n'es pas amoureuse de moi ? Open Subtitles في عالمها الخياليّ أنا أكون واقعة في حبّك ولكنّكِ لستِ واقعة في حبّي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more