"حب حياتي" - Translation from Arabic to French

    • l'amour de ma vie
        
    • l'homme de ma vie
        
    • amour de ma vie et
        
    • grand amour de ma vie
        
    Je pense que je me suis convaincu pendant tout ce temps que ta mère était l'amour de ma vie. Open Subtitles أعتقد أني كنت أخبر نفسي طوال هذا الوقت أن والدتك هي التي كانت حب حياتي
    Il y a beaucoup de personnes que je voudrais remercier ce soir, et j'aimerais commencer par l'amour de ma vie et la mère de mes enfants, Open Subtitles الآن، وهناك الكثير من الناس أنني بحاجة أن أشكر هذه الليلة، ولكني أود أن أبدأ مع حب حياتي و أم أولادي،
    Ceci est mon seul lien tangible avec l'amour de ma vie. Open Subtitles هذا هو ربط بلادي ملموس فقط الى حب حياتي.
    Si j'ai été assez fort pour franchir ce pas et arrêter l'amour de ma vie, et bien tu es assez forte pour faire face à ce qu'il arrivera. Open Subtitles لو كنت قوياً للمشي بذلك السلم وأعتقل حب حياتي فأنت قوية لمواجهة التالي
    Je dois remercier beaucoup de gens ce soir, mais je voudrais commencer avec l'amour de ma vie et la mère de mes enfants, Adalind. Open Subtitles هناك الكثير من الناس الذين اود شكرهم الليله ولكنني أود أن أبدأ مع حب حياتي وأم أولادي،اداليند
    Profite du fait que j'ai perdu celui qui etait probablement l'amour de ma vie. Open Subtitles تستغلين أنني فقدت ما كان على الأرجح حب حياتي
    Votre etoile en orbite autour de la mienne, gravitationnellement, m'a apporte l'amour de ma vie, Elliot. Open Subtitles نجمك يدور مع نجمي, جاذبياً, جلبت لي حب حياتي , يا ايليوت
    Charlie Harper était l'amour de ma vie et un homme merveilleux. Open Subtitles لماذا لا يمكننا أن نرى الجسم؟ كان تشارلي هاربر حب حياتي
    Bref, je voulais juste te dire que s'il m'arrivait quelque chose, tu étais l'amour de ma vie. Open Subtitles أم، على أي حال، أردت فقط أن تعرف أنه إذا كان أي شيء أن يحدث لي، كنتم حب حياتي.
    Et bien, pourquoi l'aurais-je fais alors que l'amour de ma vie a arraché mon coeur et l'a piétiné ? Open Subtitles ولماذا أذهب عندما يمزق حب حياتي قلبي ويدوس عليه؟
    Je n'aime pas sentir que je perds l'amour de ma vie... la seule personne qui m'ait jamais fait me sentir moi-même... est moins qu'une perte - est moins importante que ta perte. Open Subtitles اكره بأن شعوري بفقدان حب حياتي الشخص الوحيد الذي جعلني اشعر على حقيقتي انها خساره اقل و اصغر من خسارتك
    Et si je te disais que l'amour de ma vie, c'était cet homme, juste là ? Open Subtitles و ماذا إن أخبرتك بأن حب حياتي هو هذا الرجل الذي يقف هنا ؟
    Je regardais l'amour de ma vie prendre nos magnifiques enfants pour les ramener à l'école et tout ce à quoi je pouvais penser c'était ce qu'il me manquait encore. Open Subtitles كنتأشاهد حب حياتي اتخاذأطفالناجميلة إلى المدرسة وكلماأفكرفيه هو . ما كنت ما زلت في عداد المفقودين
    Ça m'aiderait à savoir si je vais épouser l'amour de ma vie, ou résoudre des meurtres ici et devenir une vieille dame à chats. Open Subtitles هل سأتزوج حب حياتي أو البقاء هنا لحل الجرائم وأصبح قطة عجوز
    Aussi cliché que ça paraisse, c'était l'amour de ma vie. Open Subtitles مهما بدا هذا مبتذل فقد كان حب حياتي
    Alors, tu as loupé la partie où j'ai perdu l'amour de ma vie. Open Subtitles إذن ، نسيتِ الجزء الذي فقدت فيه حب حياتي
    Je suis ici parce qu'il est l'amour de ma vie et rien ni personne ne viendra s'interposer entre nous. Open Subtitles إنني هنا بسبب أنه حب حياتي .ولا شئ ولا أحدٌ سيفرق بيننا .جميل
    Désolée, vous avez lobotomisé l'amour de ma vie et vous voulez que je m'y fasse ? Open Subtitles لقد أخذتم حب حياتي و تريدينني أن أجد العزاء بماذا ؟
    Je vais divorcer et je me remarierais peut-être mais ne t'y trompe pas ton père est et sera toujours l'amour de ma vie. Open Subtitles سأتطلق منه و ربما أتزوج غيره لكن لا تخطئ بهذا لأن والدك كان و سيظل حب حياتي
    Même l'homme de ma vie pense qu'ils valent mieux que moi. Open Subtitles حتى حب حياتي يعتقد أن هناك خيارات أفضل
    - Je t'avais dit... que je préférais rester vivant et voir le grand amour de ma vie mourir des suites d'une longue maladie douloureuse, que de moi-même mourir des suites d'une longue maladie douloureuse. Open Subtitles -لقد قلتُ انني افضل ان اعيش واشاهد حب حياتي يموت موتاً بطيئاً بواسطة مرض على ان اموت انا موتاً بطيئاً بسبب مرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more