"حتى أكون" - Translation from Arabic to French

    • pour être
        
    • que je sois
        
    • pour que
        
    • tant que je
        
    pour être honnête,je ne me souviens pas la charge contre la porte. Open Subtitles حتى أكون صادقاً، لا أتذكر أنني هجمت أثناء الإختراق.
    Mais pour être honnête, la perturbation décrite était temporaire. Open Subtitles لا لكن حتى أكون عادله , الاضطراب الذي وصفه سوم كان مؤقتا
    Je lui ai dit que je l'avais pas vu, pour être honnête. Il voulait ton numéro. Open Subtitles قلتُ له أنّني لا أراكِ كذلك حتى أكون صريحاً لكنّه , يريد رقم هاتفك
    Je te regarde sans la pression de tes paires, juste pour être clair. Open Subtitles صحيح , أنا أنظر إليك بدون أن أضغط عليك حتى أكون واضحاً
    J'aimerais que vous attendiez que je sois sain et sauf. Open Subtitles سأقدّر لك إن انتظرتِ حتى أكون بعيدا بأمان
    Mais je me donne à fond pour faire le café chaque matin pour être gentille. Open Subtitles لكنّي أبذل مجهوداً خاصّاً لأصنع القهوة كل صباح حتى أكون لطيفة
    pour être honnête, tu n'étais pas au niveau pour un stage de performance. Open Subtitles حتى أكون صريحة، لم أفكر أن مهارتك كانت حيث توجب وجودها من أجل مسار الأداء
    Je travaillerai sans relâche pour être digne de ce pardon, en m'attelant à rendre vos écoles meilleures, les soins médicaux plus abordables et notre pays plus sûr et plus productif. Open Subtitles و سأعمل بلا كلل حتى أكون جديرًا بتلك المغفرة من خلال التركيز على جعل مدارسكم أفضل و الرعاية الصحية تصبح بأسعار معقولة
    Je ferai tout pour être un meilleur mari après ça. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا، سأبلغ وسعي حتى أكون زوجًا أفضل، شريكًا أفضل
    Je suppose que je veux juste être quelqu'un qui comprend toutes ces choses pour que je sois enfin cette fille qui n'a pas besoin d'un mec pour être heureuse parce que je saurais danser seule. Open Subtitles أعتقد بأنني أريد فقط أن أكون شخص يمتلك كل هذه الصفات حتى أكون أخيراً
    Eh bien, pour être juste, c'était juste une seconde. Open Subtitles حسنا، حتى أكون صادقا ذلك الشعور كان للحظة
    Je veux dire, peut être que je suis un peu dure, mais c'est seulement parce que mon père m'a élevé pour être dure et ne pas prendre la merde de n'importe qui. Open Subtitles ما أعنيه، ربما أحياناً أكون قاسية قليلاً، لكن هذا لأن أبي رباني حتى أكون قوية و ألا أحتمل التفاهات من أي أحد.
    Je n'ai pas été choisie parmi un milliard de filles, pour être Miss-Super-Petite-Sainte- Vengeuse-Masquée. Open Subtitles انى لست الوحيدة التى تسرق الناس حتى أكون سيدة الجريمة والتى تقاتل بزوجين من الأحذية
    pour être honnête, je n'en ai pas la moindre idée. Open Subtitles حسناً، حتى أكون أمينة، ليس لديّ فكرة أكثر منك
    Bien, pour être tout à fait franc... une pause... après l'autre. la chose intéressante à mon sujet, c'est que je ne fais... Open Subtitles ، حتى أكون صريحا في الواقع، أجازة من الأجازة
    Je me suis battu un an pour être avec toi, et c'était dur parce que j'aime beaucoup Sam. Open Subtitles وأنا حاربت لمدة عام حتى أكون معك وذلك كان صعب لأني أحب سام كثيرا
    Je suis venue ici pour être seule, on se croise et tu trouves rien de mieux à me dire ? Open Subtitles لقد جئت هنا حتى أكون بمفردي وألقاك بطريقي، وأول شيء تريد أن تتحدث بشأنه هو إختبار القبول
    Je m'en fous ! Vous n'imaginez pas les sacrifices que je fais pour être pom-pom. Open Subtitles ليست لديكم أي فكرة كم ضحيت حتى أكون في فريق التشجيع
    Donc, non, j'ai pas très envie de parler, pour être franc. Open Subtitles لذلك ، لا ، لا أريد حقا أن نتحدث عن أي شيء حتى أكون صادقاً تماماً
    et je le ferais jusqu'a ce que je sois pret a coucher avec toi. Open Subtitles ولكنني لن أمارس الجنس معك حتى أكون جاهزا لممارسة الجنس معك
    Jusqu'à ce que je sois assez loin du campement pour que personne ne m'entende chier dans mon froc. Open Subtitles أفكر وأمشي، حتى أكون بعيداً عن المخيم حتى لا أحد يستطيع أن يسمعنى وأنا أتغوط
    On ne parle pas du naufrage dans la presse tant que je ne suis pas prêt. Open Subtitles لا أريد أن تعرف الصحافة شيء عن الغرق حتى أكون جاهزاً و مستعداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more