"حتى إذا كنت" - Translation from Arabic to French

    • Donc si tu
        
    • Même si tu
        
    • même si je
        
    • Alors si tu
        
    • même pas si je
        
    • alors si vous
        
    • donc si vous
        
    Donc si tu es ta propore cheerleader, tu veux que toi-même gagne ou tu veux que toi-même perde ? Open Subtitles حتى إذا كنت المشجع الخاص بك، هل تريد نفسك للفوز، أو تريد أن تخسر نفسك؟
    Donc si tu sais où ma sœur est allée, J'ai besoin que tu me le dises. Open Subtitles حتى إذا كنت تعرف أين أختي هو، ولست بحاجة لك أن تقول لي.
    Même si tu as raison et que l'Avatar est en vie, tu ne le trouvera pas. Open Subtitles حتى إذا كنت محقاً, وكان الآفاتر على قيد الحياة فلن تتمكن من العثور عليه.
    Il faut que tu croies en moi, Même si tu penses que c'est stupide. Open Subtitles أنا بحاجة لكم ليؤمن لي، حتى إذا كنت تعتقد أنه، ق غبي سخيف.
    Je vous aime tant tous les deux, même si je ne le dis pas toujours. Open Subtitles أنا أحب كل واحد منكما كثيرًا حتى إذا كنت لا أقولها دائمًا
    Alors si tu es prise, c'est un mois à Mexico City ? Open Subtitles حتى إذا كنت تحصل في، انها شهر واحد في مكسيكو سيتي؟
    Je t'ai dit que j'étais hétéro, et je ne sais même pas si je suis bisexuelle ou autre. Open Subtitles أخبرتك انني لست شاذة وأنا لا أعرف حتى إذا كنت راغبة بالجنسين أو مهما يكن
    Je sais qu'il est tard et que je suis en congé, alors si vous voulez me payer en heures sup', ça me va ! Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنه من المتأخر ويوم راحة بلدي، حتى إذا كنت تريد أن تدفع لي العمل الإضافي، انتقل الحق إلى الأمام.
    Donc si tu pouvais ne pas jubiler face à ma misère, ça serait très appréciée. Open Subtitles حتى إذا كنت يمكن أن تمتنع عن شماتة في وجه من بلدي البؤس و التي سيكون محل تقدير كبير جدا.
    Parce que je ne l'ai pas tué et je ne t'ai pas demandé de me couvrir, Donc si tu penses que je l'ai tué, appelle les flics. Open Subtitles لأنني لم أفعل ذلك، وأنا لم أطلب منك لتغطية أي شيء حتى، حتى إذا كنت تعتقد أن قتلوه، استدعاء رجال الشرطة.
    Là tu es sur la planète Alison, Donc si tu veux sa pisse, tu vas devoir jouer le jeu. Open Subtitles حسنا، الآن كنت على كوكب أليسون، حتى إذا كنت تريد شخ لها، ثم وأنت تسير لدينا للعب جنبا إلى جنب.
    Donc si tu vas juste tirer ça alors j'espère que tu as un autre plan pour sauver Maya. Open Subtitles حتى إذا كنت مجرد الذهاب لاطلاق النار هذا إلى أسفل، ثم آمل أن يكون لديك خطة أخرى لإنقاذ مايا.
    L'espoir est la seule chose qui me reste, Damon, Donc si tu en a fini, si tu n'en a pas, alors abandonne parce que ça n'aide pas. Open Subtitles الأمل هو الشيء الوحيد حفظ لي الذهاب، دامون، حتى إذا كنت فعلت حقا، إذا كان لديك لا شيء، و ثم القيام
    Donc si tu penses qu'Il ne va pas te jeter avec les déchets dans le coffre, tu te trompes. Open Subtitles حتى إذا كنت تعتقد انه لن رمي لكم في جنبا إلى جنب مع القمامة في الجذع، أنت مخطئ.
    Même si tu ne fais que remplacer quelqu'un, il faut que tu sois bien préparée. Open Subtitles حتى إذا كنت أنت فقط الدائمة، يجب أن تكون مستعدة تماما.
    Tu réagis trop fortement. Même si tu développais ça pour des fous comme nous, et j'en doute, personne ne veut acheter d'ordinateur. Open Subtitles أنت تبالغ بشدة، حتى إذا كنت ستعمل على تطويره من أجل المصلحة العامة، وأنا أشك بأنك ستفعل
    Car quand viendra le temps de lâcher du lest dans l'hôpital, je te roulerai dans la poussière, même si je ne le souhaite pas. Open Subtitles لأنه عندما يحين الوقت لاطلاق سراح الصابورة في المستشفى سأحولك إلى غبار. حتى إذا كنت لا تريد.
    Je vous aime tant tous les deux, même si je ne le lis pas toujours ?" Open Subtitles أنا أحب كل واحد منكما كثيرًا حتى إذا كنت لا أقولها دائمًا
    Alors si tu veux partir, pas de problèmes. Open Subtitles حتى إذا كنت تريد إنقاذ، سحب الحبل مزق، أي مشاعر من الصعب.
    Alors, si tu vois Debra tout à l'heure et que son épaule lui fait toujours mal, c'est à cause de ça. Open Subtitles حتى إذا كنت ترى ديبرا في وقت لاحق ولها في الكتف قرحة، لهذا السبب.
    Je ne sais même pas si je crois en la magie. Open Subtitles . أحتفل ، و أستمتع . لا أعلم حتى إذا كنت أؤمن بالسحر
    alors si vous avez une idée, dites-le. Open Subtitles حتى إذا كنت تحصل على أي أفكار، فقط يصرخ بها.
    Nous sauvegardées pour Rush, donc si vous pouvez commencer dès aujourd'hui, vous êtes embauché. Open Subtitles نحن احتياطيا لالذروة، حتى إذا كنت يمكن أن تبدأ اليوم، تعيينك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more