"حتى انت" - Translation from Arabic to French

    • Même toi
        
    • Même vous
        
    Personne ne peut résister à la torture. Pas Même toi. Open Subtitles لا احد يمكنه تحمل التعذيب الشديد حتى انت
    Même toi, tu ne pourrais m'envier, Virginia. Open Subtitles حتى انت يا فيرجينيا لا يمكنك أن تحسدينني عليها
    Mais Même toi, tu ne peux pas être à 4 endroits à la fois. Open Subtitles لكن حتى انت لايمكنك ان تلتقي بأحدهم في اربع مناطق في نفس الوقت
    Plus rien ne peut m'arrêter. Pas Même toi. Open Subtitles لا شيء يستطيع ايقافي ولا حتى انت
    Même vous, vous pensez que c'est un choix courageux et inhabituel. Open Subtitles انت تعرف؟ أعني, حتى انت قلت بأنه خيار شجاع وغير عادي
    Même toi, tu ne peux changer la destinée. Open Subtitles حتى انت لا تستطيع ان تغير قدرك
    Même toi. Voici une pensée. Je vais faire un appel. Open Subtitles حتى انت. اليك بفكرة ساقوم بعمل مكالمة
    N'importe qui peut devenir princesse ? Même toi ? Open Subtitles اي واحدة ممكن ان تكون الاميرة حتى انت
    Nous étions les meilleurs. Même toi, tu le reconnais. Open Subtitles كنا أفضل الأفضل حتى انت تعترف بذلك
    Et tous ceux qui sont là. Même toi. Open Subtitles وكل الاشخاص الذين هنا حتى انت "راى"
    Tout le monde aime ça , Même toi. Open Subtitles الكل يحبها, حتى انت.
    Même toi, tu mérites mieux. Open Subtitles حتى انت تستحقين افضل من هذا
    Regarde, Même toi tu est d'accord que l'appartement est excellent. Open Subtitles انظر , حتى انت تتفق معي ان الشقه فخمة .
    Même toi, Homer des Cavernes. Open Subtitles حتى انت يا رجل الكهف هومر
    Même toi. Open Subtitles حتى انت.
    Pas Même toi. Open Subtitles ولا حتى انت
    Même toi. Open Subtitles . حتى انت
    Même toi. Open Subtitles حتى انت
    Pour que des gens comme vous... et peut-être Même vous, puissiez avoir la même chance que moi. Open Subtitles لهذا السبب الناس الذين هم بنفس حالتك و ربما حتى انت , قد تصاب بهذا
    Je ne pensais pas qu'on pouvait être si rancunier ! Même vous. Open Subtitles انا لم اعرف شخصا يمكن ان يكره الى هذا الحد, ولا حتى انت
    Je ne crois pas qu'un infidèle, pas Même vous, Gordon Pacha, puisse faire face à la mort sans crainte. Open Subtitles اننى لا أصدق كافرا حتى انت جوردون باشا تستطيع ان تواجه الموت دون رهبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more