"حتى انه" - Translation from Arabic to French

    • Donc il
        
    • Alors il
        
    • Il ne
        
    • pour qu'il
        
    • a même
        
    • afin qu'il
        
    • même pas qu'il
        
    Donc il veut la faire disparaître avant la naissance du bébé. Open Subtitles حتى انه يريد أن تختفي راشيل قبل الطفل المولود.
    Il était assez contrarié par l'échec de cette relation, Donc il est allé au Mexique avec des amis pour attrapper des poissons et peut-être la chlamydia. Open Subtitles حسنا، وقال انه كان مستاء جدا حول العلاقة الانهيار، حتى انه واثنين من أصدقاء ذهب إلى المكسيك لصيد الاسماك وربما الكلاميديا.
    Tuer Maddie n'a pas rassasié sa colère, Donc il a poursuivi ses clientes et a probablement été poignardé quand une d'elles s'est défendue. Open Subtitles قتل لم مادلين ليس اشباع غضبه، حتى انه ذهب بعد موكليها، وربما حصلت على طعن عند واحد منهم دافعوا عن أنفسهم.
    Son souvenir le hante, Alors il te prend pour elle. Open Subtitles ذاكرة لها لا يزال يطارد الماجستير حتى انه يأخذك في بعض الأحيان بالنسبة لها.
    Franchement, Il ne va pas se retrouver à la rue. Open Subtitles بأمانه؟ هذا لا يبدو حتى انه سيصبح فى الشارع هو للتو باع 10 بالمائه
    pour qu'il enregistre toutes mes recherches. Open Subtitles حتى انه يمكن تسجيل كل ما عندي من البحوث.
    La vidéo de surveillance de la maison de Jenson montre qu'il dormait durant les meurtres, Donc il n'a pas menti. Open Subtitles ويبين نظام أمن الوطن جنسن فيديو له النوم خلال القتل، حتى انه لم يكن يكذب في ذلك.
    Il était en visite en ville et voulait lui faire une surprise, Donc il m'a fait jurer de ne rien dire. Open Subtitles وكان في المدينة، وزيارة، وأراد أن مفاجأة له، حتى انه جعلني أقسم لا يعني أي شيء.
    Le propriétaire de l'usine de traitement avait des problèmes avec le vol de ferrailles Donc il l'a engagé pour travailler comme agent de sécurité Open Subtitles كان صاحب المصنع بخطط لمواجة المشاكل مع سرقة المعادن حتى انه استأجره للعمل الأمن
    Donc il prend aux autres, s'en nourris, ainsi que de leur sang. Open Subtitles حتى انه يأخذ من الآخرين، يتغذى عليهم، جنبا إلى جنب مع دمائهم.
    Fernandez voulait me protéger comme sa source, Donc il a fait une copie du grand livre. Open Subtitles فرنانديز يريد حمايتي كمصدر له، حتى انه قدم نسخة من دفتر الأستاذ.
    Donc, il tue tout ceux, qui essaient de guider ses hommes loin de ses principes. Open Subtitles حتى انه يقتل أي شخص الذي يحاول أن يقود رجاله بعيدا عن الصواب.
    Il a découvert qu'elle était sur le point de le trahir, Donc il l'a tuée de ses propres mains. Open Subtitles اكتشف أنها كانت على وشك أن تتحول عليه وعلى عائلته، حتى انه قتلها مع بلده اليدين.
    Je dois rendre la Bague à mon père Donc il saura je suis qui. Open Subtitles أنا في حاجة إلى إعادة الدائري إلى والدي حتى انه سوف تعرف من أنا.
    6 km/h ? Oui. Donc il était dans un rayon de 1000, 1200 mètres autour du bassin à bateaux. Open Subtitles حتى انه كان في 1000، 1200 ياردة من حوض القارب.
    Je sais ce qu'il ressent, Donc il sait ce que je ressens. Open Subtitles أنا أعرف ما هو شعور، حتى انه يعرف ما أشعر.
    Il craignait que sa femme perde, Alors il l'a mise en place. Open Subtitles وكان قلقا على زوجته خاسرة، حتى انه إعداده.
    Il ne veut pas qu'on sache qu'il observe, Alors il se déguise. Open Subtitles نعم، نعم، انه لم يريد أن يعرف الناس انه يراقب، حتى انه سوف إخفاء نفسه بطريقة أو بأخرى.
    Mais comme ce tuyau blanc expulse le dioxyde de carbone, Il ne sait même pas qu'il meurt. Open Subtitles هذا الخرطوم الأبيض ينبذ ثاني أكسيد الكربون، انه لا يعرف حتى انه على وشك الموت، جيبس
    vous essayez de prendre le foyer de Lucifer sur Terre, pour qu'il vous aide à revenir à la Cité d'argent. Open Subtitles يحاول أن يأخذ بعيدا المنزل إبليس على الأرض، حتى انه يمكن أن تساعدك على الحصول على العودة إلى مدينة الفضة.
    Il a même pris l'argent des caisses de l'Armée du Salut. Open Subtitles حتى انه أخذ كل الأموال من دلو جيش الخلاص
    Père a ajouté cette extension afin qu'il puisse adapter ces 64 tubes Open Subtitles وأضاف الأب هذا التمديد حتى انه يمكن احتواء هذه الأنابيب 64 فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more