"حتى لا تعرف" - Translation from Arabic to French

    • ne sais même pas
        
    • ne connais même pas
        
    • ne sait même pas
        
    • ne savez même pas
        
    • ne connaissez même pas
        
    Tu ne sais même pas si on a des atomes crochus. Open Subtitles أنت حتى لا تعرف إذا كان لدينا نفس الكمياء
    Tu n'es qu'un perdant psychopathe avec un cerveau remplis de choses dont tu ne sais même pas te servir. Open Subtitles انت فاشل معتل نفسيا ذو عقل مليئ بالتفاهات التي حتى لا تعرف ان تستخدمها
    Tu ne sais même pas comment me faire du mal. Open Subtitles أنت حتى لا تعرف كيف تسبب لي الألم
    Tu ne connais même pas leurs noms ! Open Subtitles مع الرجال الذين يديرونها لك و حتى لا تعرف اسمائهم
    Elle ne sait même pas où est la clé du coffre. Open Subtitles إنها حتى لا تعرف أين وضعتُ مفتاح صندوق الأمانات
    Vous ne savez même pas si elle est encore en vie. Open Subtitles أنتَ حتى لا تعرف إن كانت حيّة.. فلربما تكون ميتة
    Vous ne connaissez même pas mon nom. Open Subtitles أنت حتى لا تعرف أسمي؟
    Je parle de ma fille, et tu ne sais même pas à quoi elle ressemble. Open Subtitles أنا أتحدث عن ابنتي، وأنت حتى لا تعرف كيف تبدو
    Tu ne sais même pas pourquoi tu pleures. Open Subtitles أنت حتى لا تعرف لماذا أنت تبكي
    Tu es tellement bête, que tu ne sais même pas pourquoi. Open Subtitles وأنت غبي جداً، إنك حتى لا تعرف السبب.
    Tu ne sais même pas ce que ça veut dire. Open Subtitles انت حتى لا تعرف ماذا يعني ذلك.
    Tu ne sais même pas ce que ce mot signifie. Open Subtitles إنّك حتى لا تعرف معنى هذه الكلمة.
    Tu ne sais même pas pourquoi il était ciblé ? Open Subtitles غالباً أنك حتى لا تعرف لماذا هو الهدف -لقد كان قذراً
    Tu ne sais même pas comment conduire... Open Subtitles ...أنت حتى لا تعرف كيفية إجراء
    Stavinski, tu ne peux pas nettoyer la table avec un balai. Hollis, tu ne sais même pas ce que c'est qu'une piscine. Open Subtitles (ستافنسكي)،لا يمكنك تنضيف تلك الطاولة بمكنسة (هوليس)، أنت حتى لا تعرف معنى كلمة بلياردو
    Tu ne connais même pas ton nom, pauvre cloche. Open Subtitles انت حتى لا تعرف اسمك ايها الابله الغبي
    Tu ne connais même pas son nom. Open Subtitles أنت حتى لا تعرف اسمها
    Tu ne connais même pas Paige. Open Subtitles انت حتى لا تعرف بيج
    Mais elle ne sait même pas comment traiter un aîné. Open Subtitles ولكنها حتى لا تعرف كيف تعامل من يكبرها سنا
    Vous ne savez même pas ce que vous cherchez. Open Subtitles إنّك حتى لا تعرف عمّا تبحث عنه.
    Vous ne connaissez même pas son âge. Open Subtitles إنك حتى لا تعرف كم عمره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more