"حتى لا نعرف" - Translation from Arabic to French

    • ne sait même pas
        
    • ne sait pas
        
    • ne savons même pas
        
    • ne connaît même pas
        
    On ne sait même pas si sa théorie est exacte. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف إن كانت تلك النظرية صحيحة.
    On ne sait même pas ce qui lui a fait ça en premier lieu, donc dis-moi s'il te plaît comment diable toi et moi allons le ramener. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف ما الذي تسبب في حدوث ذلك له لذا أخبرني كيف من المفترض أن نسترجعه أنا وأنت
    On ne sait même pas ce qu'il y a en moi ou comment le traiter. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف ما الذي بداخلي او كيف نعاجله معه.
    Mais on ne sait pas encore si c'est le cas. Open Subtitles ولكن نحن حتى لا نعرف ما إذا كانت.
    Nous ne savons même pas vraiment qui est ce gars. Open Subtitles ـ صديق؟ أننا حتى لا نعرف مَن يكون هذا الرجل بحق الجحيم.
    II a raison. On ne connaît même pas sa tête. Open Subtitles إنه على حق إننا حتى لا نعرف كيف يبدو
    On ne sait même pas où on va. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف الى أين نذهب نحن نتبع الجواد
    On ne sait même pas comment ils marquent quelqu'un... Open Subtitles نحن حتى لا نعرف كيف يجعلون شخص ما من : الملحوظين
    - On ne sait même pas où il se trouve. - Tu vas aller le chercher? Open Subtitles نحن حتى لا نعرف أين هو سنقود إلى هناك لنحضره.
    On ne sait même pas ce qui nous attend. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف ما هو في انتظارنا.
    - On ne sait même pas ce qui se passe. - Je sais, mais on doit le dire. Open Subtitles إننا حتى لا نعرف ماذا حدث - أنا أعلم، ولكن يجب أن نخبرهم -
    On ne sait même pas si il est encore en vie. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف اذا ما زال حيا
    C'est n'importe quoi. Onn ne sait même pas si Lawson est dans le coin, et encore moins ce putain de fric. Open Subtitles هذا هراء فنحن حتى لا نعرف إن كان "لارسن" هنا بالفعل فما بالك بالنقود
    On ne sait même pas à quoi ressemble ce type. Open Subtitles . نحن حتى لا نعرف كيف يبدو ذلك الرجل
    On ne sait même pas comment le contacter. Open Subtitles إننا حتى لا نعرف كيفية الإتصال به
    On ne sait même pas de quoi il s'agit. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف ماذا يحدث
    On ne sait même pas qui il est. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف من يكون
    On ne sait pas combien à la campagne. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف عدد من مات من المدينه
    - On ne sait pas qui il est Open Subtitles نحن حتى لا نعرف من هو
    - On ne sait pas ce qui s'est passé. Open Subtitles -لنهدأ -نحن حتى لا نعرف ماذا حدث
    Nous ne savons même pas où se situe la base rebelle. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف أين القاعدة الأساسية للثوار
    Nous ne savons même pas s'il leur a fait du coude. Open Subtitles إننا حتى لا نعرف إن كان قد وكزهن أو أى شئ
    C'est sans espoir. On ne connaît même pas le nom de Frank. Open Subtitles هذا بدون فائدة، نحن حتى لا نعرف لقب (فرانك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more