"حتى من أين" - Translation from Arabic to French

    • même pas par où
        
    • même pas où
        
    • pas par quoi
        
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles ليس لدي تلك الصلة. لا أعرف حتى من أين أبدأ.
    Je ne sais même pas par où commencer, Marcel. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أين لبدء المحاولة، مارسيل.
    Oh Phoeb's je ne sais même pas par où commencer... Open Subtitles فيبز ، لا أعرف حتى من أين ابدأ
    Je ne savais même pas où elle se les procuraient, et elle était beaucoup sous sédatif. Open Subtitles ولم أعرف حتى من أين حصلت عليهم ولقد كانت مُخدّرة كثيراً
    Je ne saurais même pas par où commencer, mais elle veut protéger sa place je crois. Open Subtitles لا أعرف حتى من أين أبدأها ولكنها تحاول حماية نفسها وحسب
    Mon pays est dans la tourmente. Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles دولتي تعيش حالة إضطراب لا أعرف حتى من أين ابدأ
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles لا أعرف حتى من أين يجدر بي البدأ.
    Elle a dit que vous ne saviez même pas par où commencer. Open Subtitles قالت أنكِ لا تعرفين حتى من أين ستبدأين.
    Je ne sais même pas par où commencer à t'expliquer les choses. Open Subtitles لا أعلم حتى من أين أبدأ لك بالشرح
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles أنا ، أنا لا أعرف حتى من أين ابدأ
    Je ne saurais même pas par où commencer. Open Subtitles أنا لن أعرف حتى من أين تبدأ
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles لا أعلم حتى من أين أبدء.
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أين نبدأ
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أين نبدأ.
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles ولا أعرف حتى من أين أبدأ
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أين أبدأ
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أين تبدأ.
    Le problème est que la composition est tellement énorme, que nous ne savons même pas où débuter. Open Subtitles من تهريبها خارج البلاد. المشكلة هي، الممجمع ضخم جداً، ونحن لا نعرف حتى من أين نبدأ.
    Et en ce qui concerne ton truc de cheval de Troie... et bien, je ne sais même pas où commencer. Open Subtitles و بالنسبة لأمر حصان طروادة الخاص بك حسناً أنا لا أعرف حتى من أين أبدأ مع هذا
    Nous ne savons même pas où commencer à chercher! C'est trop tard. Open Subtitles لا نعرف حتى من أين نبدأ البحث لقد فات الأوان
    Je ne sais pas par quoi commencer. Open Subtitles أنا لا أعلم حتى من أين أبدأ بكل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more