Les musiciens de la fosse d'orchestre... les gens aux meilleures places... ceux aux balcons, et Même nous, au poulailler. | Open Subtitles | الموسيقيون في فرقة الاوركسترا الناس في المقصورات الراقية والشرف حتى نحن أولاء في الأكشاك البعيدة |
Chaque année, la population courageuse se prépare à affronter des tempêtes, mais cette fois, Même nous avons été dépassés par sa violence et l'étendue des dégâts qu'il a provoqués. | UN | ففي كل عام يتوقع شعبنا الشجاع العواصف، لكن في هذه المرة، حتى نحن تغلبت علينا قوته وحجم الأضرار التي سببها. |
Même nous ne pouvons défaire ce qui a été fait. | Open Subtitles | حتى نحن لا يمكننا إيقاف ما يحدث بالفعل |
Nous aussi, nous descendons ces gars. | Open Subtitles | حتى نحن سحقنا هؤلاء الأشخاص |
Il suffit de rester assis jusqu'à ce que nous sommes à travers elle. | Open Subtitles | مجرد البقاء في مقاعدهم حتى نحن من خلال ذلك. |
Dans la chaîne alimentaire, rien d'autre ne s'en rapproche, pas Même nous. | Open Subtitles | في السلسة الغذائيه , لا شيء يقترب منها في الترتيب ولا حتى نحن. |
Même nous, on a eu cette phase. | Open Subtitles | حتى نحن كنّا نملك إحساس المتزوجين حديثاً. |
Ces machines sont sources d'ennuis. Même nous, on le sait. | Open Subtitles | آلات الزمن ليست أكثر من مجرد مشاكل حتى نحن نعرف هذا |
Même nous, les élèves, d'habitude exempts, nous avions été appelés en renfort. | Open Subtitles | حتى نحن الطلاب الذين تم إعفائنا من الخدمة في الجيش في الماضي أُمُرنا أن نخدم الامة |
Même nous On doit bien manger, non? | Open Subtitles | حتى نحن عملاء المكاتب نحتاج للطعام, صحيح؟ |
Il refuse de voir qui que ce soit, Même nous. | Open Subtitles | إنه لم يعد يتحدث إلى أى شخص,حتى نحن |
Très sécurisé. Même nous n'y avons pas accès. | Open Subtitles | حماية قصوى ، حتى نحن لا نملك الصلاحية للدخول هناك |
Même nous, nous ne proposons pas de filles à 2 30 dans la nuit. | Open Subtitles | حتى نحن لانتقدم لخطبة الفتيات في الثانية والنصف من الليل |
Même nous, nous avons nos réfugiés. | Open Subtitles | و حتى نحن أصبحنا لاجئين فى كواكب أخرى |
Même nous nous voulons ça, mais pas dans ce sens. | Open Subtitles | حتى نحن نريد ذلك , ولكن ليس بهذا التفسير . |
Tout le monde va oublier, Même nous. | Open Subtitles | لا أحد يفكر فيه، ولا حتى نحن. |
Que Même nous, n'arriverons pas à craquer ! | Open Subtitles | -و الذي لن نتمكن حتى نحن من كسره |
Pas Même nous, les êtres supérieurs. | Open Subtitles | حتى نحن الكائنات الأعلى |
jusqu'à ce que nous puissions sortir d'ici avec ce tantalum. | Open Subtitles | حتى نحن وهذا التنتالوم يمكن أن نخرج من هنا بسلام. |