pour être claire, il n'y aura pas de sortie en famille. | Open Subtitles | حتى نكون واضحين فحسب، لن تكون هناك نزهة عائليّة. |
pour être sûrs, j'ai envoyé Kitty entrer les noms de ces vantards dans la base de données de la police. | Open Subtitles | ولكن حتى نكون بأمان أرسلت "كيتي" لتتحقق من هولاء المتفاخرين من خلال قاعدة بيانات شرطة نيويورك |
on a mis 10 mètres de mèche, juste pour être sûrs. | Open Subtitles | وأستعملنا حوالى 30 قدم من السلك حتى نكون فى الجهه الامنه |
J'ai attendu son départ Pour qu'on soit seuls. | Open Subtitles | لقد انتظرت حتى قادت سيارتها بعيداً، حتى نكون وحدنا |
Et après, tout le monde commence à se rendre sur la plateau vers 7h30 pour que tout soit prêt vers 8h00. | Open Subtitles | ومن ثم الجميع ذهب الى موقع التصوير عند الساعه السابعه والنصف حتى نكون جاهزين للتصوير في الساعه الثامنه |
Il faut qu'on se protège Jusqu'à ce qu'on soit prêts. | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نحمي أنفسنا حتى نكون مستعدين |
"Je te donne mon corps pour que nous ne soyons qu'un." | Open Subtitles | "أعطيك جسدي حتى نكون جسد واحد" |
C'est de ma faute si t'es ici, vise-moi, on sera quitte. | Open Subtitles | استمع إلىّ ، إنها غلطتي لذا أطلق علىّ حتى نكون مُتساويان |
N'en parle pas tant qu'on n'est pas partis d'ici. | Open Subtitles | لا تناقش هذا حتى حتى نكون فى دورة المياه |
On doit jeter un sort de protection contre les vampires pour être en sécurité, ici. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتلو تعويذة حماية ضد مصاصي الدماء، حتى نكون بأمان هنا. |
{\pos(192,225)}Pour être clair, | Open Subtitles | حتى نكون منصفين أنتِ المسؤولة عن الطلبات |
Vous savez, nous étions jeunes. Jeunes pour être grand-parents. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد كنا شباباً شباب حتى نكون أجداد |
Mais, pour être sûr, suspendons brièvement la séance, ne serait-ce que pour trois minutes. | UN | ولكن حتى نكون متأكدين، دعونا نعلق الجلسة فترة قصيرة - ربما لثلاث دقائق فقط. |
pour être clair à 100%, | Open Subtitles | حتى نكون أكثر وضوحاً |
Donc juste pour être claire, tu étais avec Paul Spector de 21 h cette nuit-là | Open Subtitles | إذًا، حتى نكون واضحين، كُنتِ مع بول سبيكتور) من (9: 30) مساءًا) |
pour être honnête, il a dû tout inventer. | Open Subtitles | حتى نكون منصفين كان عليه أختلاق الأمر |
Pour qu'on soit en sécurité. | Open Subtitles | حتى نكون فى أمان |
Je ne vais vous poser la question qu'une seule fois, pour que tout soit clair sur ce que vous avez subi cette nuit. | Open Subtitles | سأقوم بسؤالك لمره واحده؟ حتى نكون واضحين عما أصابك هذه الليله |
Attendons juste Jusqu'à ce qu'on soit prêts au lieu de s'y sentir obligés. | Open Subtitles | انتظر فحسب حتى نكون مستعدين لذلك عوضاً أن نكون مُجبرين على ذلك |
"Je te donne mon corps pour que nous ne soyons qu'un." | Open Subtitles | "أعطيك جسدي حتى نكون جسد واحد" |