"حدوث حالة" - Translation from Arabic to French

    • survenance de cette situation
        
    • une situation
        
    • survenance de la situation d'
        
    • survenance de l'état
        
    b) Si l'organisation a contribué à la survenance de cette situation. UN (ب) إذا كانت المنظمة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة.
    b) Si l'organisation a contribué à la survenance de cette situation. UN (ب) إذا كانت المنظمة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة.
    b) Si l'organisation a contribué à la survenance de cette situation. UN (ب) إذا كانت المنظمة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة.
    une situation de cette nature est inimaginable dans des pays développés, où la stabilité politique et le bon fonctionnement des institutions sont la norme. UN ولا يمكن تصور حدوث حالة كتلك المعروضة هنا في بلدان متقدمة النمو تنعم بالاستقرار السياسي والنظام المؤسسي بكافة جوانبه.
    une situation de cette nature est inimaginable dans des pays développés, où la stabilité politique et le bon fonctionnement des institutions sont la norme. UN ولا يمكن تصور حدوث حالة كتلك المعروضة هنا في بلدان متقدمة النمو تنعم بالاستقرار السياسي والنظام المؤسسي بكافة جوانبه.
    2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas si l'Etat en question a contribué à la survenance de la situation d'impossibilité matérielle. UN ٢- لا تنطبق الفقرة ١ إذا كانت الدولة المعنية قد أسهمت في حدوث حالة الاستحالة المادية.
    c) si l'Etat en question a contribué à la survenance de l'état de nécessité. UN )ج( إذا كانت الدولة المعنية قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة.
    b) Si l'organisation a contribué à la survenance de cette situation. UN (ب) إذا كانت المنظمة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة.
    b) Si l'organisation a contribué à la survenance de cette situation. UN (ب) إذا كانت المنظمة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة.
    b) Si l'organisation a contribué à la survenance de cette situation. UN (ب) إذا كانت المنظمة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة.
    b) Si l'organisation a contribué à la survenance de cette situation. UN (ب) إذا كانت المنظمة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة.
    b) Si l'organisation a contribué à la survenance de cette situation. UN (ب) إذا كانت المنظمة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة.
    b) Si l'État a contribué à la survenance de cette situation. UN (ب) إذا كانت الدولة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة.
    Je pense que l'on convient largement dans la salle qu'il faut veiller à éviter une situation semblable aujourd'hui. UN وأعتقد أن هناك اتفاقا واسع النطاق في القاعة على أنه لا بد من فعل شئ لتجنب حدوث حالة مماثلة اليوم.
    Délai de mise en place de mécanismes efficaces de coordination des ressources dès le début d'une situation d'urgence UN عدد الأيام التي تستغرقها إقامة آليات فعالة لتنسيق الموارد عقب حدوث حالة طوارئ
    20.7 Lorsqu'une situation d'urgence complexe se fait jour, il s'agit de pouvoir intervenir rapidement et efficacement. UN ٢٠-٧ وعند حدوث حالة طوارئ معقدة جديدة، يكون الهدف ضمان استجابة سريعة وملائمة.
    20.7 Lorsqu'une situation d'urgence complexe se fait jour, il s'agit de pouvoir intervenir rapidement et efficacement. UN ٢٠-٧ وعند حدوث حالة طوارئ معقدة جديدة، يكون الهدف ضمان استجابة سريعة وملائمة.
    20.7 Lorsqu'une situation d'urgence complexe se fait jour, il s'agit de pouvoir intervenir rapidement et efficacement. UN ٢٠-٧ وعند حدوث حالة طوارئ معقدة جديدة، يكون الهدف ضمان استجابة سريعة وملائمة.
    2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas si l'État en question a contribué à la survenance de la situation d'impossibilité matérielle. UN ٢ - لا تنطبق الفقرة ١ إذا كانت الدولة المعنية قد أسهمت في حدوث حالة الاستحالة المادية.
    2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas si l'Etat en question a contribué à la survenance de la situation d'extrême détresse ou si le comportement en question était susceptible de créer un péril comparable ou supérieur. UN ٢- لا تنطبق الفقرة ١ إذا كانت الدولة المعنية قد أسهمت في حدوث حالة الشدة القصوى أو إذا كان من المرجح أن يؤدي التصرف المعني إلى حدوث خطر مماثل أو أكبر.
    2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas si l'État en question a contribué à la survenance de la situation d'extrême détresse ou si le comportement en question était susceptible de créer un péril comparable ou supérieur. UN ٢ - لا تنطبق الفقرة ١ إذا كانت الدولة المعنية قد أسهمت في حدوث حالة الشدة القصوى أو إذا كان من المرجح أن يؤدي التصرف المعني إلى حدوث خطر مماثل أو أكبر.
    c) si l'État en question a contribué à la survenance de l'état de nécessité. UN )ج( إذا كانت الدولة المعنية قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more