"حربية تركية" - Translation from Arabic to French

    • militaires turcs
        
    • militaire turc
        
    • de guerre turcs
        
    • de guerre turc
        
    • forces aériennes turques
        
    • air turque
        
    Ce jour-là, 16 appareils militaires turcs ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux de l'aviation civile. UN ففي ذلك اليوم، دخلت ١٦ طائرة حربية تركية منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في انتهاك للنظم الدولية للطيران المدني.
    Le 6 avril, quatre appareils militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي 6 نيسان/أبريل، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Le 27 avril, quatre appareils militaires turcs C-130 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux relatifs à la circulation aérienne. UN ففي 27 نيسان/أبريل، دخلــت أربــع طائــرات حربية تركية من طراز C-130 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Le 28 juillet, un avion militaire turc de type C-160 a pénétré la région d'information de vol de Nicosie, en contravention de la réglementation internationale du trafic aérien. UN وفي ٢٨ تموز/يوليه، دخلت طائرة حربية تركية من نوع C-160 منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    Le 30 septembre, à 9 h 14, un avion militaire turc C-130 a violé la région d'information de vol de Nicosie, en en survolant la partie orientale, et l'a quittée à 10 h 8 en se dirigeant vers le sud. UN ففي الساعة ١٤/٠٩ من يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر، قامت طائرة حربية تركية من طراز C-130 بانتهاك منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران بالتحليق فوق طرفها الشرقي، وغادرت المنطقة في الساعة ٠٨/١٠ متجهة جنوبا.
    Le 17 mai, huit appareils militaires turcs (4 F16 et 4 F4) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux relatifs à la circulation aérienne. UN وفي 17 أيار/مايو، دخلـــت ثمان طائرات حربية تركية (أربع طائرات مــــن طـــراز F-16 وأربع من طراز F-4) منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Le 4 août, des avions militaires turcs — un C-130 et deux C-160 — ont pénétré la région d'information de vol de Nicosie, en contravention de la réglementation internationale du trafic aérien. UN وفي ٤ آب/أغسطس، دخلت طائرة حربية تركية من نوعC-130 وطائرتان حربيتان تركيتان من نوعC-160 منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    Le 15 septembre, plusieurs appareils militaires turcs (15 F-16, 2 C-160, 1 C130 et 1 CN-235) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation internationale et de l'espace aérien de la République de Chypre : UN وفي 15 أيلول/سبتمبر، دخلت خمسة عشر طائرة حربية تركية من طراز F-16 و طائرتان من طراز C-160 و طائرة من طراز CN-235 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على النحو التالي:
    Le 7 novembre, 10 appareils militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, puis en sont sortis en se dirigeant vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت عشر طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل عودتها إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Le 30 novembre, quatre appareils militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, puis sont repartis en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    De plus, des bateaux de guerre turcs sont entrés le 2 novembre 1997 dans les ports de Famagouste et de Kyrenia dans la zone occupée, où ils se sont mis à quai, et des aéronefs militaires turcs ont, à de multiples occasions, violé l'espace aérien de la République. UN كما دخلت سفن حربية تركية في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ مينائي فاماغوستا وكيرينيا المغلقين في المنطقة المحتلة ورست فيهما وانتهكت الطائرات العسكرية التركية المجال الجوي للجمهورية مرات عديدة.
    Le 28 août 2007, quatre appareils militaires turcs de type Cougar ont enfreint deux fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé deux fois l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 28 آب/أغسطس 2007، انتهكت أربع طائرات حربية تركية من طراز Cougar نظم حركة الطيران الدولي مرتين والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    Le 11 septembre 2007, quatre appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint deux fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé deux fois l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2007، انتهكت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 نظم حركة الطيران الدولي مرتين والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    Le 6 octobre, à 10 h 17, un avion militaire turc CN-235 a violé l'espace aérien national de la République de Chypre et a atterri à l'aéroport de Tymbou dans les secteurs occupés. UN وفي الساعة ١٧/٠١ من يوم ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، انتهكت طائرة حربية تركية من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وهبطت في مطار تيمبو في المناطق المحتلة.
    Le 9 août 2007, un appareil militaire turc a enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 9 آب/أغسطس 2007، انتهكت طائرة حربية تركية واحدة من طراز Cougar نظم حركة الطيران الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le 17 août 2007, un appareil militaire turc de type Cougar a enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 17 آب/أغسطس 2007، انتهكت طائرة حربية تركية واحدة من طراز Cougar نظم حركة الطيران الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le 24 août 2007, un appareil militaire turc de type inconnu, venant d'une frégate turque, a enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 24 آب/أغسطس 2007، انتهكت طائرة حربية تركية واحدة من طراز غير محدد آتية من فرقاطة تركية نظم حركة الطيران الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le 8 septembre 2007, un appareil militaire turc de type Cougar a enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر 2007، انتهكت طائرة حربية تركية واحدة من طراز Cougar نظم حركة الطيران الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le 15 septembre 2007, un appareil militaire turc de type Cougar a enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر 2007، انتهكت طائرة حربية تركية واحدة من طراز Cougar نظم حركة الطيران الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le 16 juin 1997, neuf bâtiments de guerre turcs ont appareillé et sont arrivés à quai dans les ports fermés de Famagusta et de Kyrenia, dans la partie occupée de Chypre. UN ففي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أبحرت تسع سفن حربية تركية إلى مينائي فماغوستا وكيرينيا المغلقين في الجزء المحتل من قبرص ورست فيهما.
    Au même moment, un navire de guerre turc a été repéré dans les eaux internationales à 22 milles nautiques à l'ouest de Paphos, faisant route vers le sud. UN وفي نفس الوقت، رصدت سفينة حربية تركية وهي في المياه الدولية على بعد ٢٢ ميلا بحريا غربي بافوس، وهي تتجه جنوبا.
    Le 9 septembre, quatre (4) F-16 ainsi qu'un (1) C-160 des forces aériennes turques sont entrés dans la région d'information de vol de Nicosie, violant les règles internationales de la circulation aérienne. UN وفي ٩ أيلول/سبتمبر، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 وطائرة من طراز C-160 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة نظم حركة الطيران الدولي.
    Le 27 juin 1999, 12 F-16, trois C-160 et un CN-235 de l'armée de l'air turque ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne. UN وفي ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩، دخلت ١٢ طائرة حربية تركية من طراز F-16 وثلاث طائرات من طراز C-160 وطائرة واحدة من طراز CN-235 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في انتهاك لنظم الحركة الجوية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more