les archives du Tribunal et tous les documents lui appartenant ou en sa possession sont inviolables en toutes circonstances où qu'ils se trouvent. | UN | تُصان حرمة محفوظات المحكمة وجميع الوثائق التي تخصها أو تحتفظ بها في جميع اﻷوقات وحيثما وجدت. |
les archives du Tribunal et tous les documents lui appartenant ou en sa possession sont inviolables en toutes circonstances où qu'ils se trouvent. | UN | تُصان حرمة محفوظات المحكمة وجميع الوثائق التي تخصها أو تحتفظ بها في جميع اﻷوقات وحيثما وجدت. |
les archives du Tribunal et tous les documents lui appartenant ou en sa possession sont inviolables en toutes circonstances où qu'ils se trouvent. | UN | تُصان حرمة محفوظات المحكمة وجميع الوثائق التي تخصها أو تحتفظ بها في جميع اﻷوقات وحيثما وجدت. |
inviolabilité des archives ET DE TOUS LES DOCUMENTS DU TRIBUNAL | UN | حرمة محفوظات المحكمة وجميع وثائقها |
5) les archives et les documents du secrétariat sont inviolables en tout temps et en quelque endroit qu'ils se trouvent. | UN | ٥- حرمة محفوظات اﻷمانة ووثائقها مصونة في كل وقت وإينما توجد. |
les archives et documents du Tribunal sont inviolables en toute circonstance où qu'ils se trouvent. | UN | تصان حرمة محفوظات المحكمة ووثائقها في جميع اﻷوقات وحيثما وجدت. |
18. les archives de la Mission et tous les documents détenus par elle sont inviolables, où qu'ils se trouvent. | UN | ١٨ - وتكفل كذلك حرمة محفوظات البعثة وجميع ما بحوزتها من مستندات، أينما وجدت. |
De plus, la section 4 de l'article II dispose que les archives de l'Organisation et, d'une manière générale, tous les documents lui appartenant ou détenus par elle, sont inviolables, où qu'ils se trouvent. | UN | وعلاوة على ذلك ينص البند ٤ من المادة الثانية من الاتفاقية العامة على حرمة محفوظات اﻷمم المتحدة وبصورة عامة حرمة جميع الوثائق التي تملكها أو تحوزها أيا كان مكانها. |
les archives du Tribunal écossais, et en général tous les documents et matériaux mis à sa disposition, lui appartenant ou utilisés par lui, sont inviolables, où qu'ils se trouvent dans le pays hôte et quel que soit leur détenteur. | UN | لا تُنتهك حرمة محفوظات المحكمة الاسكتلندية، وبصفة عامة جميع الوثائق والمواد المتاحة، المملوكة لها أو التي تستخدمها، أينما كانت في البلد المضيف وأيا كانت الجهة التي تحتفظ بها. |
2.5 les archives des bureaux de liaison et tous les documents leur appartenant ou détenus par eux sont inviolables. | UN | 2-5 تصان حرمة محفوظات مكاتب الاتصال وجميع الوثائق التي تملكها أو تحوزها. |
Rappelant que les archives et documents des missions diplomatiques et consulaires sont inviolables à tout moment et en quelque endroit qu'ils se trouvent, et que la correspondance officielle des missions diplomatiques et consulaires est inviolable, | UN | وإذ تذكر بأن حرمة محفوظات البعثات الدبلوماسية والقنصلية ووثائقها مصونة دائما وأيا كان مكانها، كذلك تكون حرمة المراسلات الرسمية للبعثات الدبلوماسية والقنصلية مصونة، |
Rappelant que les archives et les documents des missions diplomatiques et consulaires sont inviolables à tout moment et en quelque endroit qu'ils se trouvent, et que la correspondance officielle des missions diplomatiques et consulaires est elle aussi inviolable, | UN | وإذ تذكر بأن حرمة محفوظات البعثات الدبلوماسية والقنصلية ووثائقها مصونة دائما وأيا كان مكانها، كذلك تكون حرمة المراسلات الرسمية للبعثات الدبلوماسية والقنصلية مصونة، |
les archives de la Cour, tous papiers et documents, quelle qu'en soit la forme, et tout matériel expédiés à ou par la Cour, détenus par elle ou lui appartenant, où qu'ils se trouvent et quel qu'en soit le détenteur, sont inviolables. | UN | تصان حرمة محفوظات المحكمة، وجميع الأوراق والوثائق أيا كان شكلها، والمواد المرسلة إلى المحكمة أو منها أو التي تحتفظ بها أو تخصها أيا كان مكانها وحائزها. |
les archives de la Cour et, d'une manière générale, tous les documents et matériaux appartenant expédiés à ou par la Cour, détenus par elle la Cour ou lui appartenant, mis à sa disposition ou utilisés par elle, où qu'ils se trouvent et quel qu'en soit le détenteur, sont inviolables. | UN | تصان حرمة محفوظات المحكمة، وبوجه عام جميع الوثائق والمواد المرسلة إلى المحكمة أو منها أو التي تحتفظ بها أو تخصها أيا كان مكانها وحائزها. |
les archives de la Cour et tous papiers, pièces et documents, quelle qu'en soit la forme, expédiés à ou par la Cour, détenus par la Cour ou lui appartenant, où qu'ils se trouvent et quel qu'en soit le détenteur, sont inviolables. | UN | تصان حرمة محفوظات المحكمة، وجميع الوثائق والمواد المرسلة إلى المحكمة أو منها أو التي تحتفظ بها أو تخصها أيا كان شكلها أو مكانها وحائزها. |
les archives de la Société sont inviolables. | UN | تكون حرمة محفوظات المؤسسة مصونة. |
inviolabilité des archives et de tous les documents | UN | حرمة محفوظات ووثائق المحكمة الاسكتلندية |
inviolabilité des archives ET DE LA TOTALITÉ DES DOCUMENTS DU PROGRAMME | UN | حرمة محفوظات وجميع وثائق برنامج |
inviolabilité des archives et de tous les documents de la Cour | UN | حرمة محفوظات المحكمة وجميع وثائقها |