"حزبه" - Translation from Arabic to French

    • son parti
        
    • son propre parti
        
    • parti de
        
    • de son
        
    • partis
        
    • sa
        
    son parti demande au Gouvernement des États-Unis de libérer immédiatement tous les combattants portoricains pour l'indépendance détenus dans des prisons américaines. UN ويدعو حزبه حكومة الولايات المتحدة إلى الإفراج الفوري عن المكافحين في سبيل استقلال بورتوريكو من سجون الولايات المتحدة.
    Ainsi, nous sommes habilités à annuler l'inscription d'un parti rival ou à rayer de la liste de son parti le nom de tout candidat systématiquement coupable d'infractions. UN وبالتالي فإن من سلطاتنا إلغاء تسجيل أحد اﻷحزاب المتنافسة وشطب اسم أي مرشح يصر على ارتكاب جريمة، من قائمة حزبه.
    Selon ses affirmations, son domicile n'est pas connu des autres membres de son parti : il l'a en effet tenu secret pour des raisons de sécurité. UN ويقول مقدم البلاغ إن عنوانه لا يعلمه رفقاء حزبه وأنه يحتفظ به سرا ﻷسباب تتعلق بأمنه الشخصي.
    Il a également rappelé la position de son parti, pour lequel la question de l'indépendance devrait être décidée par de nouvelles élections générales et non par voie de référendum. UN وكرر أيضا موقف حزبه الذي ينادي بضرورة البت في مسألة الاستقلال عن طريق إجراء انتخابات عامة، وليس عن طريق الاستفتاء.
    À la suite de sa dernière suspension, Wénézoui a créé son propre parti politique, la Mouvance patriotique pour l'avenir. UN وعلى إثر قرار وقفه الأخير، أنشأ فينيزوي حزبه السياسي الخاص الذي يُدعى الحركة الوطنية من أجل المستقبل.
    Le Président du Parti uni des Bermudes a déclaré que son parti ne se prononcerait ni pour ni contre l'indépendance avant la tenue d'un référendum. UN وأعلن رئيس حزب برمودا المتحد أن حزبه لن يؤيد الاستقلال ولن يعارضه قبل إجراء الاستفتاء.
    C'est aussi dans le cadre de l'état de droit que s'est tenu le procès pour juger l'ancien Président de la République, les hauts responsables de son parti et les membres de son gouvernement. UN كما تم أيضا في إطار سيادة دولة القانون محاكمة رئيس الجمهورية السابق وكبار المسؤولين في حزبه وأعضاء حكــومته.
    282. Le président Rafael Carrera mourut le vendredi saint, 18 avril 1865, à la grande consternation de son parti. UN ٢٨٢- وتوفي الرئيس رفائيل كاريرا يوم الجمعة العظيمة، ٨١ نيسان/أبريل ٥٦٨١، في وسط ذهول حزبه.
    Pour sa part, le Secrétaire général du Hezbollah a déclaré publiquement qu'il ne confirmait ni ne niait l'acquisition par son parti de telles armes. UN وأعلن الأمين العام لحزب الله من جانبه أنه لا ينفي ولا يؤكد حيازة حزبه لمثل هذه الأسلحة.
    Ni des observateurs internationaux, ni des journalistes, ni des membres de son parti politique n'ont été admis dans le prétoire. UN ولم يُسمح لا للراصدين الدوليين ولا للصحفيين أو أعضاء حزبه السياسي بحضور تلك الجلسات.
    Le même mois, le Président de l'Alliance a présenté la proposition de son parti relative à une réforme constitutionnelle dans les médias. UN وفي الشهر نفسه، قدم رئيس الحزب الديمقراطي الاجتماعي المستقل اقتراح حزبه للإصلاح الدستوري في وسائط الإعلام.
    Tihic, en appuyant continuellement le processus de Prud, s'est exposé aux attaques venant de son parti et d'ailleurs. UN ولقد عرّض تيهيتش نفسه، من خلال دعمه المستمر لعملية " برود " ، للهجوم من داخل حزبه وخارجه.
    Signe encourageant, le Président Koroma, les dirigeants de son parti (APC) ainsi que le Président national du SLPP, M. John Benjamin, et d'autres dirigeants de ce parti ont assisté à la cérémonie d'ouverture. UN وفي تطور مشجع، حضر حفل افتتاح المؤتمر الرئيس كوروما وأعضاء قياديون من حزبه المؤتمر الشعبي العام، فضلا عن الرئيس الوطني للحزب الشعبي لسيراليون، جون بنجامين، ومسؤولين سامين من ذلك الحزب.
    Dans le cadre de ses fonctions de militant, le requérant a joué un rôle important dans la campagne de son parti, en qualité de propagandiste dans la région de Lekoumou, en vue des élections de 1997. UN وقد اضطلع صاحب الشكوى، كمناضل، بدور هام في الحملة الانتخابية التي قادها حزبه عام 1997، بصفته داعية في منطقة ليكومو.
    Ainsi, l'ancien président Bagaza et les membres de son parti (PARENA) ont été libérés. UN فقد أفرج مثلا عن الرئيس السابق باغازا وأعضاء حزبه.
    Cependant, ni le Président Bagaza ni les membres de son parti ne pourraient quitter le territoire burundais et devraient affronter la justice en situation de liberté provisoire. UN غير أن لا الرئيس باغازا ولا أعضاء حزبه يستطيعون السفر، ويبدو أنهم سيحاكمون وهم في حالة سراح.
    Il a rappelé que son parti politique avait considéré l'Organisation des Nations Unies et le Forum du Pacifique Sud comme des adversaires. UN وأشار إلى أن حزبه السياسي كان يرى في الأمم المتحدة والمنتدى خصوما له.
    Le seul candidat était M. Ibrahim Rugova, dirigeant de la LDK, qui a obtenu 49 voix, dont les 46 des membres de son parti qui étaient présents, soit bien moins que les 80 voix nécessaires aux premier et second tours de scrutin. UN وكان المرشح الوحيد هو الدكتور إبراهيم روغوفا، رئيس رابطة كوسوفو الديمقراطية. وقد حصل على 49 صوتا بينها 46 صوتا من أعضاء حزبه الحاضرين، لكنه عجز عن إحراز 80 صوتا، التي تشكل العدد المطلوب.
    Comme indiqué précédemment, en 2008, ce sénateur a créé son propre parti politique, le Mouvement de la diversité (LMD). UN وكما ذُكر آنفا، أنشأ السناتور لوكهوت في عام 2008 حزبه الخاص وهو الحركة من أجل التنوع.
    En raison de la contestation juridique suscitée par l'élection, il a nommé des femmes de son propre parti mais non des partis de l'opposition. UN وبسبب التحدي القانوني الذي واجهته الانتخابات، عين نساء من حزبه هو وليس من الأحزاب المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more