"حساباً" - Translation from Arabic to French

    • un compte
        
    • comptes de
        
    • compte en
        
    • calcul
        
    • a calculé
        
    • comptes actifs
        
    Presque au même moment, Shaakir a ouvert un compte auprès d'un bureau hawala somalien à Nairobi. UN وفي نفس الوقت تقريباً، فتح شاكر حساباً لدى وكالة صومالية للتحويلات المالية في نيروبي.
    Al Kuwait Real Estate Bank déclare elle aussi qu'elle avait un compte en dinars iraquiens auprès de Rafidain. UN ويبين بنك الكويت العقاري أن له حساباً هو الآخر بالدنانير العراقية في مصرف الرافدين.
    Elle déclare en outre qu'au moment où elle a cessé ses activités elle possédait auprès de la banque AlRasheed un compte crédité d'un montant de IQD 99 435. UN وتزعم أيضاً أنها كانت تملك، عندما أوقفت عملياتها، حساباً في مصرف الرشيد يوجد به 435 99 ديناراً عراقياً.
    comptes de messagerie électronique desservis, en raison du personnel supplémentaire déployé et de la création de nouveaux bureaux. UN حساباً من حسابات البريد الإلكتروني جرى دعمها، وتعزى الزيادة إلى ارتفاع عدد الموظفين وإنشاء مكاتب إضافية
    Elle a cependant constaté avec préoccupation que le Fonds était géré comme un compte subsidiaire et a demandé qu'il soit institué en tant que compte distinct. UN غير أنها أعربت عن قلقها بشأن إدارة الصندوق بوصفه حساباً فرعياً، وطالبت بإنشائه بوصفه حساباً مستقلاً.
    Plusieurs organismes des Nations Unies ont créé un compte spécial sous forme de fonds d'équipement. UN وقد أنشأت عدَّة منظمات في الأمــم المتحـدة حساباً خاصًّا كصندوق للاستثمار الرأسمالي.
    Dans les pays développés, les détenteurs d'un compte bancaire auprès d'un établissement financier classique sont plus de deux fois plus nombreux que dans les pays en développement. UN فنسبة البالغين الذين يملكون حساباً لدى مؤسسة مالية رسمية في البلدان المتقدمة تزيد عن ضعف مثيلتها في البلدان النامية.
    Elle crée également un compte spécial pour le plan-cadre d'équipement, alimenté par les fonds mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وأنشأ القرار أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصد له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    Elle crée également un compte spécial pour le plan-cadre d'équipement, alimenté par les fonds mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وأنشأت الجمعية أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصدت له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    Je pense que je le saurais si j'avais géré un compte Open Subtitles أعتقد أنني سأعرف إن توليت حساباً بذلك المبلغ.
    C'est pas la question. Vous voulez un compte bancaire. Open Subtitles ذلك ليس ما أقصده، ما أقصده أنّك تريد حساباً مرقماً.
    Même si son chien a ouvert un compte, je veux que tu le bloques. Open Subtitles حتّى و لو كان حساباً لكلبه أريد أن تجمّده
    Je ne sais pas trop. un compte a été créé à mon nom. Open Subtitles انا غير متأكد ، لقد استخدمو حساباً بنكياً بأسمي
    Si tu as ouvert un compte là-bas, tu l'as forcément rencontré. Open Subtitles إذا كنت قد فتحت حساباً هناك، كنت لتقابله.
    C'est à ton nom. Je t'ai dit qu'on devrait avoir un compte joint. Je pourrai l'encaisser à ta place. Open Subtitles أخبرتك بأنّه يجب أن ننشئ حساباً مشتركاً، سأحوّله لك.
    J'ai un compte dans un magasin de costumes à grand frais. Open Subtitles .. لقد إفتتحتُ حساباً فى محل مـلابس بمبلغ مالي كبير
    Services d'appui et d'entretien pour 2 790 comptes de messagerie électronique UN دعم وصيانة 790 2 حساباً للبريد الإلكتروني
    Aucune explication précise ni calcul détaillé n'a été fourni par le requérant à l'appui du pourcentage qu'il a appliqué à chaque projet logiciel. UN ولم تقدم الجهة المطالبة تفسيراً محدداً أو حساباً تفصيلياً دعماً للنسبة المئوية المطبقة على آحاد مشاريع البرمجيات.
    Le Comité a calculé le montant des pertes dont l'indemnisation est demandée qui est attribuable aux facteurs énoncés au paragraphe 187 ci-dessus. UN وأجرى الفريق حساباً للخسائر المطالب بها يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في الفقرة 187 أعلاه.
    Au 31 décembre 1995, le Programme traitait 12 548 comptes actifs et, cette année-là, le montant des pensions alimentaires recouvrées grâce au Programme a été supérieur à 35,4 millions de dollars. UN وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، كان البرنامج يتناول ٨٤٥ ٢١ حساباً نشطاً وتم خلال ذلك العام تحصيل مبلغ يزيد على ٤,٥٣ من ملايين الدولارات يمثل نفقات إعالة لم تدفع من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more