"حساسات" - Translation from Arabic to French

    • capteurs
        
    • détecteurs
        
    • senseurs
        
    • sensibles
        
    L'inconvénient de ces alarmes high-tech avec ses capteurs de chocs, les voyous du voisinage décident de se foutre de vous, tout ce qu'ils ont à faire Open Subtitles أحد عيوب هذه الأنظمة العالية للإنذار وجود حساسات عندما يقرر جيران مزعجون أنهم يريدون المرح معك , كل ما عليهم فعله
    Si la clôture est toujours électrique à quoi servent les capteurs de mouvements ? Open Subtitles هل هذا السياج دائماً كهربائي ما تلك حساسات الحركة من اجله؟
    De là, tu peux arrêter le système d'alarme de la banque sans déclencher aucune caméra de surveillance et les capteurs de mouvement. Open Subtitles من هناك، يمكنك إطفاء نظام المصرف الإنذاري بأكلمه دون تشغيل كاميرات المراقبة أو حساسات الحركة
    Si je peux ouvrir la porte avant la réactivation des détecteurs de mouvement, tout ira bien. Open Subtitles أذا كان بأمكانك فتح الباب قبل أن تعمل حساسات الحركة فسيكون هذا جيداً
    Il a des alarmes, des détecteurs de mouvements, des caméras partout. Open Subtitles لديه أجهزة إنذار، و حساسات حركة، و كاميرات في كل مكان
    C'est une poupée spéciale, - avec des senseurs électroniques. Open Subtitles إنها دمية خاصة وفيها حساسات كمبيوتر
    Certains capteurs ont dû être endommagés. Open Subtitles أما أننا فقدنا بضع حساسات الكومبيوتر لدينا، أو..
    Et en plus, il a été fabriqué avec des capteurs, comme sa on peut surveiller tes système vitaux et rester en contact avec toi depuis ici. Open Subtitles بالاضافة انها تحتوي على حساسات لنتمكن من مراقة ماشراتك الحيوية ونبقى على اتصال بك من هنا
    Il a cinq capteurs d'impact et trois caméras sans fil reliées à mon ordinateur par Bluetooth. Open Subtitles احضر خمس حساسات للصدمة و ثلاث كاميرات لا سلكية جميعهم متصلين بحاسبى عبر البلوتوث
    C'est ... c'est pour ça que l'on a des écrans de contrôle, et des capteurs dans toute la maison, ok ? Open Subtitles لهذا وضعنا شاشات المراقبة حساسات حول المنزل ، حسناً؟
    En gros, il y a des caméras de capture autour de la rampe, et si Strong a tué le testeur, il a peut-être laissé les capteurs en marche. Open Subtitles عادةً هناك كاميرات ملتقطة للحركة على كامل المنصة وإذا قام " سترونغ " بقتل المجرب ربما أنه نسي وترك حساسات الحركة فاعلة
    Les paquets piégés explosent dix secondes après avoir franchi les capteurs de la banque. Open Subtitles مغلف الصبغة ينفجر بعد عشر ثواني من مرور حساسات المصرف
    Il échappe à leurs capteurs grâce à un système de refroidissement. Open Subtitles ليتفادى حساسات الرادار هناك لديه نظام تبريد
    Et ces capteurs aériens Skitters commencent à détecter des groupes de 500, 600 humains Open Subtitles حساسات الـ سكتر الجوية بدأت في مداهمة مجموعات من خمس مئة و ستة مئة من البشر
    Caméras, détecteurs de mouvement, toute la boutique est couverte. Open Subtitles الكاميرات .. حساسات الحركة لقد غطينا المتجر كله
    La porte, puis les capteurs, ensuite les détecteurs de mouvement. Open Subtitles باب المخباً من ثم حساسات الحرارة ومن ثم حساسات الحركة
    Les détecteurs réverbèrent le son des objets et analysent la réflexion. Open Subtitles تنشر حساسات الحركة موجات لتصدم بالأغراض وتحلل الإنعكاس
    Une couverture thermique protège le corps des détecteurs de chaleur. Open Subtitles بطانية حرارية، في هذه الأثناء تحمي جسمك من حساسات الحرارة
    Quand la scientifique est allée là bas, ils ont remarqué quelque chose dans les arbres... des caméras déclenchées par des détecteurs de mouvements pour pouvoir recenser les animaux sauvages. Open Subtitles عندما ذهب فريق البحث الجنائي إلى هناك، لاحظوا شيئاً بين الأشجار... كاميرات يتم التحكم بها عن طريق حساسات للحركة
    Le Parc Chalet a 1 00 options dont une glissière de protection, des senseurs infrarouges et un jeu intégré. Open Subtitles سرير " شيليه " لديه 100 ميزة يتضمن توسع السور الآمن آلياً حساسات التسلق بأشعة حمراء وصندوق ألعاب مدمج
    Depuis quand sont-elles si sensibles au sujet de leurs croupes ? Open Subtitles هذا صحيح، منذ متى أصبحوا حساسات جداً تجاه أردافهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more