"حسنٌ إذن" - Translation from Arabic to French

    • Alors
        
    • Très bien
        
    • Bon
        
    • accord
        
    Alors, pourquoi toi et le club ne faites que me mentir tout le temps ? Open Subtitles حسنٌ , إذن لما أنتَ وناديك لاتخبرونني سوى الكذب والهراءات طوال الوقت؟
    Et si je te disais quelque chose sur moi Alors ? Open Subtitles حسناً ، حسنٌ إذن ، ما رأيك أن أخبرك بشيء عنّي ؟
    OK, donc si tu penses que tu te plantes, Alors j'interviendrai. Open Subtitles حسنٌ إذن ، إذا تظنّين أنّكِ لن تقدري على فعل ذلك حينها سأتدخل
    Très bien. Dites-nous où il est pour qu'on puisse vous comprendre. Open Subtitles حسنٌ, إذن اخبرينا بمكانه ليتسنى لنا فهم الذي بينكما.
    Bon, on va aux urgences une petite minute, voir ce qui s'y passe. Open Subtitles حسنٌ إذن ، سننزل لغرفة الطوارئ لدقيقة لنتفقّد ما يحصل هُناك في الأسفل
    Oh, d'accord, donc tu vas juste ignorer ses appels ? Open Subtitles حسنٌ إذن هل ستقومين , بتجاهل إتصالاته ؟
    Tu nous rends tous un peu nerveux, Alors pourquoi tu ne sortirais pas, et on pourra se calmer ? Open Subtitles حسنٌ إذن لقد جعلتَ الجميع متوتّر في الخارج لذلك , لِمَ لا تخرج و تجعلنا جميعاً هادئين , إتفقنا؟
    Alors tu ferais mieux de trouver un autre moyen d'éviter cet accord, parce qu'il n'y a pas moyen que je donne à mon enfoiré de mari la moitié de ce que je possède. Open Subtitles حسنٌ , إذن يُفضلُ أن تعثرَ على ،وسيلةٍ اخرى لإلغاء هذه الصفقة لأنهُ محالٌ أنيّ أعطي زوجي الحثالة .نصف كلّ ما أملكه
    Alors tu sais que ce n'est pas éthique au mieux et illégal au pire. Open Subtitles حسنٌ , إذن تعرفين أنهُ غيرُ أخلاقي بأحسنِ الأحوال .وغيرُ قانوني بأسوءِ الأحوال
    Alors pourquoi tu continues de nous repousser ? Open Subtitles حسنٌ إذن , لماذا تواصلين إخراجنا من حياتك ؟
    Alors on doit en fait tous te remercier. Open Subtitles .لذا يُفترضُ علينا أن نشكركِ .حسنٌ , إذن إشكرني
    Alors pourquoi continue-t-il à m'envoyer des messages ? Open Subtitles حسنٌ , إذن, لمَ يستمرَ بإرسالِ الرسائل لي؟
    Bien, Alors... il ne me reste qu'à vous souhaiter bonne chance. Open Subtitles حسنٌ, إذن... يبقى فقط أن أتمنى لكِ الحظ السعيد.
    Alors je-je ne pense pas pouvoir le faire. Open Subtitles .حسنٌ , إذن لا أعتقد بأن بوسعي القيام بذلك
    D'accord. Alors fais-le. Open Subtitles حسنٌ , إذن , إفعلها , إذن وبعد ذلك سأضعها بغرفةِ النومِ تلك
    Ok, Alors tu sais pour la porte, nous devons juste savoir comment obtenir la tienne. Open Subtitles حسنٌ, إذن تعرف تعرف عن الباب, لذا نحن فقط يجب أن نكتشف كيف تحصل عليه.
    Alors, on va tous le deux le mettre à l'aise jusqu'à... ce qu'une opportunité se présente, n'est-ce pas ? - Tout à fait. - Ouais. Open Subtitles حسنٌ, إذن كلانا سيجعله مُستريحاً حتى تُقدما الفرصة نفسها, صحيح؟
    Très bien, je peux prendre une avance de liquide ? Open Subtitles حسنٌ , إذن, أيُمكنني بأن أسحبَ المالَ مُقدمًا؟
    Ok, Très bien, je dois admettre que vous m'avez surprise par la vitesse à laquelle les deux membres du Glee Club le plus prometteurs sont revenus la queue entre les pattes à fouiner au lycée. Open Subtitles حسنٌ ,إذن, علي بأن أعترف إنيّ مندهشة كبداية بإثنين من ناديّ الغناء أكثر إثنين متخرجين وواعدين
    Très bien, je vais... on se voit bientôt ? Open Subtitles حسنٌ ,إذن إني سوف أنتم تعرفون... سنتقابل عمَّ قريب؟
    Ok, Bon on va faire un spectacle, montre moi ce que tu vaux. Open Subtitles حسنٌ , إذن سنقوم بأداءِ عرض .عرض لموهبتك
    Et bien, vous faites un Bon travail. Open Subtitles حسنٌ إذن أنتِ تقومين بعملٍ عظيمٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more