"حصلتَ" - Translation from Arabic to French

    • as eu
        
    • vous avez
        
    • avez-vous obtenu
        
    • as-tu
        
    • avez eu
        
    Est-ce que c'est comme ça que tu as eu ta nouvelle partenaire ? Open Subtitles أبهذه الطريقة حصلتَ على شريكتكَ الجديدة؟
    Tu as eu ce que tu voulais, et pour rien. Open Subtitles لقد حصلتَ على مَا أتيت بحثاً عنه، وبثمن رخيص.
    Tu as eu le rôle. Open Subtitles لقد حصلتَ على الدور.
    Et maintenant, vous avez une chance de revenir en haut. Open Subtitles ولقد حصلتَ الآن على فرصةٍ لتعود إلى القمة.
    Comment avez-vous obtenu l'ADN de Supergirl ? Open Subtitles كيف حصلتَ على جينات الفتاة الخارقة؟
    as-tu trouvé l'idée de raser tes poils pubiens en forme de coeur ? Open Subtitles كيف بحقِّ الجحيم حصلتَ على فكرة حلقِ شعرِ عانتِكَ على شكلِ قلبٍ؟
    Ça va, je sais. J'ai compris qui vous étiez. Dites-moi plutôt comment vous avez eu mon numéro. Open Subtitles أفهم من تكون لكن لا أعرف كيف حصلتَ على هذا الرقم
    Tu as eu un début difficile avec nous, Peter. Open Subtitles حصلتَ على بداية صعبة معنا، بيتر
    Tu as eu une copie en martyrisant Benjamin pour qu'il accède à mes dossiers privés sur mon disque dur. Open Subtitles لأني حصلت على نسخة من الحاسوب العام (بل حصلتَ على نسخة عن طريق إخافتك لـ(بينجامين
    Et tu te souviens aussi quelle note tu as eu dans son cours ? Open Subtitles أتذكر أيضًا ما العلامة الّتي حصلتَ عليها في صفّه؟ "زائد-A" من الصّعب نسيان ذلك فقد حصلتُ على
    Regarde, t'en as eu une, aussi. Open Subtitles مهلاً، لقد حصلتَ على واحدة أيضاً
    Où tu as eu ce téléphone ? Open Subtitles من أينَ حصلتَ على ذلك الهاتف ؟
    T'as eu son numéro ? Open Subtitles حصلتَ على رقمها ؟
    Tu as eu un dessin? Open Subtitles هل حصلتَ على لوحة؟
    Dégage, t'as eu ce que tu voulais. Open Subtitles حسناً إرحل، لقد حصلتَ على ماتُريد
    vous avez plus d'infos sur le véhicule des assaillants ? Open Subtitles هل حصلتَ على المزيد من المعلومات حول مركبة المتّهم؟
    Inspecteur, vous avez résolu plusieurs cas. Open Subtitles أيها المُحقق، سمعتُ أنكَ حصلتَ على قضيةٍ كبيرة.
    vous avez tout servi sur un plateau d'argent, et vous gaspillez. Open Subtitles حصلتَ على كل شيء على طبق من فضة لكنك بددّته
    Comment diable, avez-vous obtenu ce truc ? Open Subtitles كيف حصلتَ على هذه الأغراض بحقّ الأرض؟
    avez-vous obtenu cela? Open Subtitles من أينَ حصلتَ على هذه؟
    as-tu eu ça ? Je ne veux attirer d'ennuis sur personne. Open Subtitles من أين حصلتَ على هذه ؟ لا أود أن أوقع أي شخص في المشاكل
    vous avez eu ce que vous vouliez. Maintenant, partez s'il vous plaît. Open Subtitles لقد حصلتَ على ما تريد لذا رجاءً غادر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more