"حصل على ما" - Translation from Arabic to French

    • a eu ce qu'
        
    • eu ce qu'il
        
    • a ce qu'
        
    • eu ce que
        
    • il obtient ce qu'
        
    Et je blague car je ne veux pas l'entendre, il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles وانا أقول النكات لأني لا اريد أن اسمع هذا لأنه حصل على ما يستحقه
    Je dis juste qu'il a eu ce qu'il méritait, c'est tout. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه حصل على ما يستحقه، هذا كل شيء.
    Il a eu ce qu'il meritait, si c'est ce que vous voulez dire. Open Subtitles هو حصل على ما كان يستحقه , إذا ذلك ما تقصده
    Sullivent a ce qu'il mérite. Open Subtitles بالإضافة إلى أن سوليفان حصل على ما يستحقه
    Et ... j'ai fait ce qu'ils demandaient. Nous avons tous eu ce que nous voulions. Open Subtitles فعلت ما طلبوه مني والجميع حصل على ما يريد
    Et dès que je I'ai vue, je me suis dit... que Ie Père noël a eu ce qu'iI voulait vraiment comme cadeau. Open Subtitles أعتقد أن سانتا في عيد الميلاد هذا قد حصل على ما أراد
    Enfin, ce salopard a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles بيت القصيد ، ذلك النائح حصل على ما يستحقه
    Officiellement, non. Mais officieusement, je pense qu'il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles ذلك صحيح رسمياً, ولكن بطريقة غير رسمية فإنني أعتقد حصل على ما يستحقه
    Et notre suspect a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles و هدفنا .. حصل على ما كان يستحقه
    Ce fils de pute a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles أظن أن أبن السافله حصل على ما يستحق
    " ll a eu ce qu'il méritait, et cette balle est tout ce que je méritais." Open Subtitles حصل على ما يستحقه ، مثلما" "وهذا تسليم رصاصة ما يستحقون
    Il a eu ce qu'il méritait. Il a seulement eu ce qu'il méritait. Open Subtitles حصل على ما يستحقـه حصل على ما يستحقـه
    C'est un gangster. Il a sans doute eu ce qu'il méritait. Open Subtitles هو فرد عصابات ربما حصل على ما يستحقه
    Il a ce qu'il voulait, on n'entendra plus parler de lui. Open Subtitles لقد حصل على ما يريد أظن أنه لن يتعرض لنا مرة أخرى
    Il a ce qu'il a toujours voulu. Open Subtitles لماذا يفعل، عندما حصل على ما أرادهُ دائماً؟
    On dirait bien que pour une fois, quelqu'un d'autre a eu ce que Mckibben voulait. Je voudrais pas empirer ça. Open Subtitles يبدو أنه ولأول مرة شخص ما حصل على ما أراده ماتي ماكيبن بالتأكيد، لا نريد أن نجعل ذلك يبدو أسوء
    S'il obtient ce qu'il veut, Je m'attends à ce qu'il soit un meilleur souverain que les imbéciles qui se sont assis sur le Trône de Fer les cent dernières années. Open Subtitles إذا حصل على ما يُريد، أتوقع أن يكون أفضل حكماً من بقية الحمقى في المئة سنة الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more