"حفاظة" - Arabic French dictionary

    حَفََّاظَة

    noun

    "حفاظة" - Translation from Arabic to French

    • couche
        
    • couches
        
    {\pos(192,220)}Leur nounou vient de démissionner. Elle a vomit dans une couche. Open Subtitles على ما يبدو، مربية أطفالهم استقالت رمت حفاظة الأطفال
    Si tu essayes de te suicider avec cette bouteille de bière, je tirerai à un endroit qui t'obligeras à porter une couche pour le restant de ta vie Open Subtitles ان حاولت قتل نفسك بقارورة الجعة هذه سأطلق عليك في مكان سيتطلب منك ارتداء حفاظة لما تبقى من حياتك
    C'est préférable pour vous. Quelqu'un a besoin d'une couche propre. Open Subtitles سوف تحتاج أن تجعله قصيراً أحدهم يحتاج حفاظة جديدة
    J'ai besoin de couches pour mon singe que mon tigre puisse digérer s'il le mange. Open Subtitles ،كيف حالك؟ أريد حفاظة لقردي لا تزعج معدة نمري إذا أكل القرد
    Ca lui plaira encore quand il croulera sous les couches... de leurs mille bébés ? Open Subtitles هل تعتقد أنه سيستمر فى الاستمتاع عندما يغير حفاظة الاطفال لكل اطفاله و انه يجب ان يربيهم ؟
    J'aurais vraiment besoin d'une couche, et je sais que l'une de vous en a. Open Subtitles يمكننى استخدام حفاظة هنا وانا اعمل انكم كلكم تنتظرون
    20 dollars pour une couche s'il vous plaît mademoiselle ? Open Subtitles عشرون دولار لتغيير حفاظة,يا آنسة ,من فضلك؟
    Non, mais il va falloir qu'on change ta couche. Open Subtitles كلا، لكن علينا اولا تغير حفاظة الاطفال خاصتك
    Je sais même pas changer une couche! Open Subtitles أنا لا أَعرف حتى كيفية تغير حفاظة الأطفال
    T'as déjà vu une couche déborder d'un costume Dolce Gabana ? Open Subtitles متى آخر مرة رأيت حفاظة ظاهرة من أسفل بذلة باهظة؟
    Achète une couche pour ton menton, on dirait un cul de bébé. Open Subtitles ويل , قد اشتري لك حفاظة صغيرة لذقنك لأنها تبدو كمؤخرة طفل
    Enveloppée dans une couverture rose, elle portait une couche. Open Subtitles قاموا بلفها في غطاءٍ وردي ووضعوا لها حفاظة
    Mettons-lui une couche sur la tête. Open Subtitles يجب عليهم وضع حفاظة على وجهه من هناك يخرج البراز
    J'ai changé la couche d'un pépé et je vais manger un muffin, alors fichez-moi la paix. Open Subtitles لقد غيرت للتو حفاظة لرجل في الثمانين من عمره وأنا على وشك أن آكل كعكة إذا لا تمانع سأغسل يدي
    parceque la couche a explosé... et quand c'est pas de nos enfants, c'est toujours les mêmes sujets. Open Subtitles لأنه كان لدي مشكلة في حفاظة الأطفال ومتى لم يكن الحديث عن أطفالنا تكون دائما نفس المحادثة
    Qui veut changer la couche de bébé ? Open Subtitles الآن من يريد تغيير حفاظة الطفل؟
    Baby Girl porte encore des couches pour dormir. Open Subtitles الصغيرة ما زال يجب عليها ارتداء حفاظة أثناء نومها بالليل.
    J'ai aussi payé pour les couches. Open Subtitles ادفع 80 دولار اذا يمكنه أن يغير حفاظة الأطفال
    Je pensais que si on lui mettait des couches et des lunettes sur la face il aurait l'air assez profesisonnel Open Subtitles وكنتُ أفكّر للتو لو ألبسته حفاظة وربّما إلصاق نظارات على وجهه متأكدٌ تماماً أنه سيبدو مِهنيٌّ كفايةً
    J'ai le temps. File les couches. Open Subtitles حصلت على الوقت إذا حصلت على حفاظة الأطفال.
    Elle dit que les couches, c'est pour les bébés. Open Subtitles أخبرتني ذلك حفاظة الأطفال للأطفال الرضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more