"حقائبك" - Translation from Arabic to French

    • bagages
        
    • vos sacs
        
    • sac
        
    • valises
        
    • affaires
        
    • valise
        
    • bagage
        
    • tes sacs
        
    Je surveille vos bagages pendant que vous êtes aux toilettes. Open Subtitles مشاهدة حقائبك كما تذهب إلى الحمام. وشكرا لكم.
    Je sais. Faites vos bagages. Vous devez partir tout de suite. Open Subtitles انا اعلم، الان يجب ان تحزم حقائبك ستغادر الان
    Donc, pendant la pause, Je suis passé pour vos sacs. Open Subtitles وهكذا، خلال الشوط الاول، ذهبت من خلال حقائبك محاصرة لك.
    T'es pas censé aller dans le sac mystère... la veille du mariage. Open Subtitles برأيي لم يمكن مفترضاً بكِ التنقيب في حقائبك الغامضة قبيل ليلة حفلة الزفاف
    Je te conseille une chose, Diego : maintenant que l'hôpital a signé ta décharge, fais tes valises et file à l'aéroport. News-Commentary عندي لك نصيحة يا دييجو : إذا خرجت من المستشفى، فلتحمل حقائبك ولتتوجه إلى المطار.
    - Oui. Partez de mon perron. prenez vos affaires, et s'il vous plait partez tout de suite. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل أن تنزلي من شرفتي وأن تأخذي حقائبك وترحلي رجاءً
    Tu devrais finir ta valise. Open Subtitles اوه, ربما يجب عليك الانتهاء من توضيب حقائبك
    Arrête. Peux-tu arrêter de plier tes bagages 5 minutes ? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تتوقفي عن حزم حقائبك لمدة خمس دقائق؟
    Oui, tes bagages devraient rentrer dans la voiture, et tu pourrais voir concernant la batterie demain. Open Subtitles أجل، حقائبك ستدخل في السيارة يُمكنك الاهتمام بالبطارية غدًا
    Je me suis permis de prendre vos bagages à l'hôtel, si vous êtes d'accord. Open Subtitles لقد أمرت بإحضار حقائبك من الفندق، إذا لم يزعجك
    On libère la chambre à midi, trainard. Tu n'as même pas fait tes bagages. Open Subtitles نقوم بإجراءات الرحيل وقت الظهيرة أيها المتكاسل، أنت لم تحزم حقائبك حتى
    J'ai besoin que vous fassiez vos bagages et que vous veniez avec moi à l'aéroport. Open Subtitles أريدك أن تحزمين حقائبك وتأتين معي إلى المطار
    Ca me paraît bien, 17h précise, je vous ramène vous et vos sacs à la maison. Open Subtitles أمر جيد، الخامسة بالضبط سأوصلك أنتِ و حقائبك
    C'est pourquoi vous attendiez à la porte avec vos sacs prêts quand on a sonné ? Open Subtitles ألهذا السبب كنتِ تنتظرين بجانب الباب مع حقائبك معبأة عندما طرقنا بابك؟
    Et pourquoi vos sacs sont-ils éparpillés dans la chambre d'amis ? Open Subtitles ولما حقائبك مبعثرة في جميع أنحاء غرفة الضيوف؟
    Non, je suis remontée dans la chambre chercher de l'argent dans ton sac. Open Subtitles لا , لا , لقد رجعت إلي غرفتي لأحصل علي حقيبتي وأفتش في حقائبك عن المال
    Et je dis que tu épouseras Mlle Swartz. C'est cela ou fais ton sac et sors de cette maison sans un shilling ! Open Subtitles و إلا اجمع حقائبك و اخرج من هذا المكان دون أن تأخذ قرشاً واحداً،
    Manger puis défaire ton sac ? Ou bien défaire ton sac puis manger. Open Subtitles تأكلين أولا ثم تفرغين حقائبك أو تفرغين حقائبك اولا ثم تأكلين؟
    L'hôtel nous restons au plus tôt de faire vos valises. Open Subtitles الفندق ونحن البقاء في بمجرد تحزم حقائبك.
    OK, fais tes valises, nous irons où tu veux, je m'en fiche. Open Subtitles فقط احزـمي حقائبك نحن سنرحل من هنا نحن سنذهب ، لا يهمني أين سنذهب
    Ne prépare pas tes affaires pour l'instant. Je dois voyager secrètement et en économie pour arriver là. Assis toi avec l'homme et attrape le rhume. Open Subtitles لذا لا توضب حقائبك في الوقت الحالي كان علي أن أستعمل التمويه و الدرجه الإقتصاديه لأصل إلى هنا أن تجلس مع رجل عادي ..
    Dans les hôtels, de nos jours, on défait sa valise si on reste 6 mois. Open Subtitles تعرف أن الفنادق هذهِ الايام تسمح لك بتفريغ حقائبك أذا أقمت فيها لأكثر من ستةِ أشهر
    Et, Mlle Black, votre bagage est toujours perdu, comme moi à mes qua.. trente ans. Open Subtitles أيضا , يا سيدة بلاك حقائبك مازالت ضائعة مثلي و أنا في الثلاثينيات
    T'es comme cette viande chère vendue dans ces magasins classes où ils sont tous écolos et te font apporter tes sacs. Open Subtitles أنت مثل هذا اللحم الغالي الذي يبيعونه في هذه المتاجر الفاخرة حيث كل شخص رائحته جميلة و يجعلونك تحضر حقائبك الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more