"حقاً أنك" - Translation from Arabic to French

    • vraiment que tu
        
    • tu aies
        
    • vraiment que vous
        
    • vraiment pouvoir
        
    Tu penses vraiment que tu vas rencontrer Katie et Britney dans la rue ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنك ستقابلين كيتي وبريتني وأنت تتجولين في الشوارع؟
    À l'arrière. Allez, tu crois vraiment que tu as fait bouger ce gars ? Open Subtitles هيا، هل حقاً أنك تظـُـن بأنك ستحصل عليه بهذه السهولة؟
    Penses-tu vraiment que tu vas trouver une fille parfaite qui va vérifier tout les points de ta liste ? Open Subtitles رباه, أتظن حقاً أنك ستجد فتاة مثالية يوجد بها جميع المواصفات التي تريدها ؟
    Je trouve ça adorable que tu aies fait tes devoirs, mais les grands héros font de grandes choses. Open Subtitles اسمع، أظن أنه من الرائع حقاً أنك قررت أن تفعل كل هذا الواجب المنزلي لكن الأبطال الكبار يفعلون أشياء كبيرة
    Vous pensiez vraiment que vous seriez le Premier Homme, le serf qui deviendrait roi ? Open Subtitles هل ظننتَ حقاً أنك ستكون الزوج الأول الخادم الذي سيصبح ملكاً؟
    Tu crois vraiment pouvoir faire semblant d'aimer un film que tu détestes pour le restant de ta vie ? Open Subtitles أتظنين حقاً أنك تستطيعين التظاهرِ بأنك تحبين فيلماً ، أنت تكريهينه فعلاً لبقية حياتك
    Quand tu parlais hier soir, tu pensais vraiment que tu pourrais mourir ? Open Subtitles عندما كنتم تتحدثون الليلة الماضية هل تعتقد حقاً أنك يمكن أن تموت؟
    Tu penses qu'on croit vraiment que tu étais à une conférence de travail ? Open Subtitles أتظن أنني أصدق حقاً أنك كنت في مناظرة للنسخ؟
    Je pensais vraiment que tu savais. On a mangé des côtelettes l'autre jour. On aurait dit Jurassic Park. Open Subtitles لقد ظننت حقاً أنك تعلم ،فقد تناولنا لحم الأضلاع في تلك الليلة وكان صوت مضغها كصوت فيلم الحديقة الجوراسية
    Tu penses vraiment que tu peux l'aider ? Open Subtitles أتعتمد حقاً أنك ستجعلة يتجاوز الأدمان هذا الرجل؟
    Tu es sérieux. Tu penses vraiment que tu vas avoir beaucoup d'argent. Open Subtitles أنت جاد أتظن حقاً أنك ستنال أموالاً كثيرة ؟
    Tu crois vraiment que tu peux vivre seule à 17 ans ? Open Subtitles \u200fتظنين حقاً أنك تستطيعين العيش لوحدك \u200fفي سن الـ17؟
    Il croit vraiment que tu l'as vendu. Open Subtitles إنه يعتقد حقاً أنك قُمت بخيانته
    Tu penses vraiment que tu vas découvrir la vérité sur cette histoire? Open Subtitles أتظن حقاً أنك ستصل لحل هذه القضية؟
    Tu crois vraiment que tu vas t'en tirer ? Open Subtitles أتظن حقاً أنك قد تهرب من هذا الأمر ؟
    Et tu crois vraiment que tu aurais fait ça ? Open Subtitles وهل تعتقدى حقاً أنك كنتِ ستفعلين هذا
    Tu n'as jamais été très doué, mais tu croyais vraiment que tu pouvais garder tout ça ? Open Subtitles لم تكن شخصاً ذكياً قط، ولكن هل اعتقدت حقاً... أنك ستنعم بكل هذا؟
    Je suis reconnaissant que tu aies fait affaire avec nous à l'époque, quand personne ne le faisait. Open Subtitles أقدر حقاً أنك دعمتنا عندها عندما لم يفعل أحد آخر
    Je trouve très bien que tu aies trouvé quelqu'un d'autre. Open Subtitles أعتقد أن من الرائع حقاً أنك قد وجدت أخرى
    J'apprécie vraiment que vous preniez le temps de... Open Subtitles . . أنا أقدر حقاً أنك أخذت الوقت كي
    Vous pensez vraiment que vous pouvez aider ? Oui, je le crois. Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنك تستطيعين ؟
    Vous pensez vraiment pouvoir arrêter la pub ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنك تستطيع إيقاف الإعلانات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more