"حقاَ" - Translation from Arabic to French

    • Vraiment
        
    • Ah bon
        
    • Ah oui
        
    • C'est vrai
        
    • Sérieux
        
    • Sérieusement
        
    Deux, est-elle juste une manipulatrice ambitieuse qui ferait tout pour faire avancer sa carrière ou a-t-elle Vraiment changé ? Open Subtitles ثانياَ هل مازال طموح التواطؤ وستفعل أي شيء يتحسين مهنتها أم أنها تغيرت حقاَ ؟
    Donc vous allez Vraiment aller lui demander un autographe ? Open Subtitles إذاَ حقاَ ستطلب توقيعه في غلاف الألبوم ؟
    Ok. Maintenant, voilà quelque chose qui va Vraiment altérer votre conscience. Open Subtitles حسناً الأن هناك شيء الذي حقاَ يستعمل لتغيير وعيك
    J'ai jamais eu ton numéro. Ah bon ? Open Subtitles لم آخذ هاتفك من قبل حقاَ ؟
    Ah oui? Open Subtitles حقاَ ؟
    Peut-on Vraiment le mettre sur la liste pour une greffe de foie en urgence ? Open Subtitles هل يمكننا حقاَ أن ندرجه من أجل زراعة كبد طارئة ؟
    Si tu veux qu'ils écoutent, genre, Vraiment, tu dois parler plus fort. Open Subtitles إن أردت منهم أن يستمعوا، بالفعل حقاَ .عليكالتكلّمبصوتعالي
    Bref, vous devriez Vraiment y réfléchir. Open Subtitles على كل حال , أنا أعتقد أنه يجب عليك حقاَ أن تفكر بذلك
    Vous pensez Vraiment que ces clips vont tenir ? Open Subtitles هل تشعرين حقاَ بأن هذه المشابك بأنها ستصمد ؟
    Vraiment ? Open Subtitles في محطة الإطفاء مرة أخرى في وقت ما حقاَ ؟
    Je ne suis pas Vraiment sûr de comment me sentir. Open Subtitles أنا لست متأكدة حقاَ بما علي أن أشعر
    Ça va être Vraiment embarrassant si je dois appeler la sécurité pour vous Open Subtitles سيكون هذا محرجاَ حقاَ إذا قمت بإستدعاء الأمن عليك
    Mais ce qui rend Vraiment notre école spéciale sont les familles, c'est pourquoi on est très rigoureux dans nos procédures de sélections. Open Subtitles و لكن الذي يجعل مدرستنا مميزه حقاَ هو العائلات لذلك نحن دقيقون جداَ في إختيارنا
    Je suis venue ici parce que c'était peut-être ma dernière chance d'être vue et aimée pour ce que je suis Vraiment. Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لأنه قد تكون هذه فرصتي الأخيرة لأن أرى بمن أكون حقاَ
    Vraiment, tu y retournes ? Maintenant ? Open Subtitles حقاَ,هل ستــذهب إلــى ذلــك البعد مره أخرى؟
    Est ce que a Vraiment un plan, ou est ce que tu essaies juste de te faire tuer ? Open Subtitles هل أنت حقاَ لديك خطه, أم أنك تحاول أن تقتل نفسك؟
    On doit Vraiment réparer cette bielle et partir d'ici, ou on sera mort. Open Subtitles نحن يجب علينا حقاَ أن نصـــلح حلقة الوصل وأن نخرج من هنا وإلا أننا سنموت.
    Tu leur poseras une question... et, surtout, le plus important... tu écouteras Vraiment leur réponse Je veux que tu demandes à tes soeurs de raconter la première fois qu'un homme ou un garçon s'est immiscé dans leurs affaires Open Subtitles أريد أن أسألهم سؤالاَ والأهم أنك تستمع حقاَ لإجابتهم أريد أن أسأل شقيقاتك عن أول مرة
    Ah bon? Open Subtitles حقاَ ؟
    Ah oui ? Open Subtitles حقاَ ؟
    - C'est vrai? C'est vrai et je le laissais battre Gi Joe, tous les jours Open Subtitles حقاَ ؟ وجعلته يعمل لدى شركة " جي آي جو " على أساس يومي
    Merde. Sérieux ? Mais... Open Subtitles في مؤخرتك الصلبة سوف أنسفه لأخرج قلبك الأسود حسناَ حقاَ ؟ ما هذا ؟
    Oh, joli, Tye ! Tu commences Sérieusement à maîtriser tes pouvoirs. Open Subtitles حركة رائعة "تاى" أنت حقاَ تستطيع السيطرة على قواك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more