Parfois ce qu'on obtient n'est pas vraiment ce que l'on voulait. | Open Subtitles | أحيانا الذى تحصل عليه ليس هو حقا ما تريده |
Je sais pas vraiment ce que je dois dire. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حقا ما أنا من المفترض أن أقول. |
Les hommes et les femmes qui comprennent vraiment ce que ce genre de manipulation avec la vie peut faire. | Open Subtitles | الرجال والنساء الذين يفهمون حقا ما هذا النوع من العبث الحياة يمكن القيام به. |
C'est vraiment comme ça que vous voulez que vos enfants vous voient ? | Open Subtitles | الآن، هل هذا حقا ما تريد أطفالك بمشاهدتك؟ |
Je sais pas de quoi vous parlez mais... ..envie d'aller plonger aujourd'hui? | Open Subtitles | لا أفهم حقا ما الذي تتحدّث عنه لكن أيّةفرصة للغطس اليوم؟ |
Je veux dire, je ne vois pas vraiment ce qui pourrait me retenir. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أرى حقا ما الذي ممكن ان يمنعني. |
Parce que tu ne sais pas vraiment ce qu'il y a dans ma tête. | Open Subtitles | لأنك يا جيمي، لا تعلم حقا ما الذي يدور في بالي |
Alors je ne sais pas vraiment ce que je dois faire. | Open Subtitles | لذلك أنا لا أعرف حقا ما يجب القيام به هنا. أنت لا تعرف؟ |
Tu pensais vraiment ce que tu as dit au jury, pas vrai ? | Open Subtitles | لقد عنيت حقا ما قلته لهيئة المحلفين, اليس كذلك؟ |
J'apprécie vraiment ce que tu fais pour moi, mais je ne pense pas pouvoir manger. | Open Subtitles | أنا أقدر حقا ما فعلته لكن لا أعتقد حقا بأنني استطيع أن آكل شيئا الآن |
Je ne sais pas vraiment ce que je peux faire maintenant, vous voyez ? | Open Subtitles | أنا لا أعرف حقا ما يجب القيام به مع نفسي الآن، هل تعلمين؟ |
Je t'ai perdue une fois, pourquoi pas deux, si c'est vraiment ce que tu veux. | Open Subtitles | اذهبي ،لقد فقدتك ذات مرة وأعتقد أنني يمكنني تحمل ذلك ثانية إن كان هذا هو حقا ما تريدين |
Je sais pas vraiment ce que... Ce que je fais et... | Open Subtitles | أنا لا أعرف حقا ما أفعل أو ما أفعل |
Non je vois pas vraiment ce que tu veux dire pour être honnête. | Open Subtitles | كلا. لأكون صادقا معك، لا أعرف حقا ما الذي تقصده |
Tu es la seule personne qui sait vraiment ce que je traverse. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي يعرف حقا ما الذي أمر به. |
Je ne sais pas si c'est vraiment ce que je veux. | Open Subtitles | انا لا اعرف بعد اذا كان هذا حقا ما اريده |
Écoutez, j'apprécie vraiment ce que vous essayez de faire... toute cette technologie... mais elle ne résout pas les enquêtes, la police le fait. | Open Subtitles | انظر، انا أقدّر حقا ما تحاول فعله هنا... كل هذه التكنولوجيا... لكنّها لا تحل القضايا، الشرطيون هم من يحلّها |
Mais, c'est vraiment ce dont vous parlez en soirée ? | Open Subtitles | لكن هل هذا حقا ما تتحدثون عنه في الحفلات؟ |
S'il ne revient pas, vous aurez de quoi vous inquiéter. | Open Subtitles | إذا لم يقم بتسليم نفسه فسيكون لديك حقا ما تقلقين بشأنه |
"ces docteurs savent-ils vraiment ce qui est mieux pour mes enfants ?" | Open Subtitles | "هل يعرف هؤلاء الأطباء حقا ما الأفضل لأطفالي؟" |
Je ne sais pas vraiment ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | ♪ تلك الفتاة معتدلة القوام ♪ أجل لا أدري حقا ما حدث |