"حقن" - Translation from Arabic to French

    • injection
        
    • injections
        
    • injecté
        
    • injecter
        
    • seringues
        
    • piqûre
        
    • piqûres
        
    • injecte
        
    • seringue
        
    • injectant
        
    • injectables
        
    • doses
        
    • botox
        
    • vaccins
        
    • injectez
        
    Les activités en cours comprennent l’amélioration de l’accès à des contraceptifs nécessitant une injection mensuelle et l’évaluation de la qualité des contraceptifs. UN وتشمل اﻷنشطة الجارية تحسين إمكانية استعمال حقن مانعة للحمل تؤخذ مرة في الشهر وتقييم جودة وسائل منع الحمل.
    C'est une injection d'anti-inflammatoire non stéroïdien utilisé pour traiter la douleur. Open Subtitles أنها حقن مضاد للألتهابات غير سترويدية يستعمل لمعالجة الألآم
    Ce défaut n'a pas été noté lorsque les injections ont été faites entre le 7ème et le 14ème jour de la gestation. UN ولم يسجّل هذا العيب عند حقن الجرعات في الفترة الممتدة من اليوم السابع إلى اليوم الرابع عشر من الحمل.
    Le jour où il a injecté le premier vaccin antirabique à un petit garçon, il risquait des poursuites judiciaires. Open Subtitles في اليوم الذي حقن فيه أول صبي صغير بلقاح داء الكلب كان معرضا للمحاكمة الجنائية
    C'est un traitement antique, mais certains hémophiles peuvent injecter du plasma dans leurs blessures, pour relancer le processus de coagulation qui est inefficace chez eux. Open Subtitles انه علاج قديم لكن بعض المصابين بالمرض يمكنهم حقن البلازما في جروحهم مما يسرع بعملية التخثر الغير فعالة في أجسادهم
    L'injection de liquidités supplémentaires dans les marchés financiers augmentera le risque de bulles d'actifs financiers et d'appréciation des changes. UN وسيزيد حقن المزيد من السيولة في الأسواق المالية من مخاطر فقاعات أسواق الأصول وارتفاع أسعار الصرف.
    Dans certains cas, ces articles sont simplement rincés dans de l'eau tiède entre chaque injection. UN وفي بعض الأحيان، يتم فقط غسل هذه الأدوات بالماء الفاتر بعد كل عملية حقن.
    Le pays aura besoin de réformes rapides et d'une injection de fonds pour commencer à assurer les services essentiels sans quoi, les Guinéens, qui s'attendent à bénéficier des dividendes de la démocratie, risquent d'être désillusionnés. UN ويحتاج البلد إلى بعض الإصلاحات السريعة وإلى حقن الأموال اللازمة للبدء في تقديم الخدمات الأساسية التي يمكن أن يؤدي عدم وجودها إلى خيبة الأمل لدى الغينيين الذين يتوقعون أن يستفيدوا من ثمار الديمقراطية.
    Le coût des systèmes d'injection de charbon actif est relativement bien connu car on dispose de chiffres réels provenant des activités menées aux États-Unis. UN وهناك فهم جيد لتكلفة حقن الكربون المنشط، وللأرقام الفعلية المستقاة من العمليات الجارية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Des exemples de coûts liés à l'injection de charbon actif ont été fournis par l'USEPA, à partir de plusieurs procédés réglementés de combustion des déchets. UN وتوجد لدى وكالة حماية البيئة الأمريكية تقارير عن أمثلة من تكاليف حقن الكربون المنشط من عدة عمليات تحكم في حرق النفايات.
    Ce défaut n'a pas été noté lorsque les injections ont été faites entre le 7ème et le 14ème jour de la gestation. UN ولم يسجّل هذا العيب عند حقن الجرعات في الفترة الممتدة من اليوم السابع إلى اليوم الرابع عشر من الحمل.
    Ce défaut n'a pas été noté lorsque les injections ont été faites entre le 7ème et le 14ème jour de la gestation. UN ولم يسجّل هذا العيب عند حقن الجرعات في الفترة الممتدة من اليوم السابع إلى اليوم الرابع عشر من الحمل.
    D'abord des injections très douloureuses dans la base du cerveau. Open Subtitles حقن مؤلمة جداً في قاعدة الدماغ اتعرف ماذا؟
    Il est un anesthésique régional injecté près d'un nerf pour bloquer un site spécifique. Open Subtitles ان هذا علاج محلي حقن المخدر بجوار العصب لتخدير مكان محدد
    De l'Halowax 1013, 1014 ou 1051 dissous dans la trioléine a été injecté dans des œufs de poisson médaka. UN فقد تم حقن بيض أسماك الميداكا بالهالوواكس 1013 و1014 أو 1051 المذوبة في التريولين.
    Les détenus sont informés du plan de distribution de seringues mis en oeuvre à l'extérieur des prisons et des techniques de stérilisation du matériel servant à injecter les drogues. UN ويتم تعريف السجناء بخطة تبادل اﻹبر المطبقة خارج السجون وتقنيات تنظيف معدات حقن العقاقير.
    Il permet notamment d'injecter l'aérosol dans les vapeurs rejetées lors de la combustion et dans le sillage des hélices. UN ويشمل ذلك إمكانية حقن الهباء الجوي في بخار عادم الاحتراق وفي تيار انسياب الوقود الدفعي.
    On aurait retrouvé des seringues, des talons aiguille pointure 45... Open Subtitles طاقم التنظيف وجد حقن مقاس 12 إنها للحيوانات.
    Une incision chirurgicale sur le côté gauche de la poitrine et ce qui semblait être une marque de piqûre sur la partie avant du coude droit montraient de façon patente que des soins médicaux d'urgence avaient été donnés. UN وكان هناك دليل على علاج طبي عاجل في شكل قطع جراحي بالجانب اﻷيسر من الصدر وما يبدو أنه علامة حقن في مقدمة المرفق اﻷيمن.
    Au bout d’une semaine, s’étant rendu compte qu’il devenait aveugle, on l’avait immédiatement transféré à la clinique du centre d’interrogatoires où on lui avait fait trois piqûres et mis de la glace sur la tête. UN وبعد أسبوع صدم المحققون لدى اكتشافهم أن السجين قد أصيب بالعمى، وتم على الفور نقله إلى إحدى العيادات في مركز التحقيق، وأعطي ثلاث حقن ووضع الثلج على رأسه.
    Il est arrivé que l'on injecte du Depo Provera à des jeunes étudiantes sans qu'elles le sachent. UN وفي حالة محددة بالذات، تم حقن تلميذات في المرحلة الثانوية بدواء ديبو بروفيرا دون اخبارهن بذلك.
    Les voleurs ont ensuite trouvé une seringue sur vous, qui prouvait que vous vous droguiez. Open Subtitles بعدها وجد السارقون عُدة حقن تحت الجلد عليك، اعتبروا أنك مدمن مخدرات.
    En injectant le médicament ici dans la colonne vertébrale, il partira directement vers le cerveau. Open Subtitles من خلال حقن العقار في العمود الفقري هنا و سوف يتدفق مباشرة إلي العقل
    De même, presque tous les hôpitaux ont manqué d'analgésiques narcotiques, de corticostéroïdes injectables et de fournitures médicales. UN وكذلك كانت قليلة في جميع المستشفيات تقريبا إبر حقن المسكنات المخدرة والاستيرويد القشري وللمواد الطبية الاستهلاكية.
    C'est rien. Deux doses de pénicilline arrangeront ça. Open Subtitles الأمر ليس بهذه الأهمية عدة حقن من البنسلين ستعالج الأمر
    C'est pour ça que j'offre un botox à ma femme de ménage à chaque Noël. Open Subtitles . أمنح خادمتي حقن بوتوكس كل عيد ميلاد مجيد
    Les vaccins et les autres soins pédiatriques sont également offerts. UN ويتلقى الأطفال أيضاً حقن التحصين وغير ذلك من أشكال الرعاية الخاصة بالأطفال.
    Vous vous injectez du sang pour le plaisir et l'argent. Open Subtitles إذاً، حقن نفسك بخلايا الدم الحمراء للمرح و الاستفادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more