"حقوق المدافعين عن" - Translation from Arabic to French

    • des droits des défenseurs
        
    • les droits des défenseurs
        
    • des défenseurs des
        
    • les défenseurs des
        
    • aux droits des défenseurs
        
    Enfin, les médias participent eux aussi aux violations des droits des défenseurs, notamment dans le domaine du droit à la vie privée. UN وأخيرا فإن وسائط الإعلام هي الأخرى تنتهك حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتصل بحقهم في الخصوصية.
    Cet instrument est, de la part de la communauté internationale, un important engagement en faveur des droits des défenseurs des droits de l'homme. UN ويشكل هذا الصك التزاماً هاماً من جانب المجتمع الدولي باحترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays : rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان: تقرير من المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Responsabilité qui incombe aux acteurs non étatiques de respecter les droits des défenseurs des droits de l'homme UN باء - مسؤولية الجهات الفاعلة من غير الدول عن احترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان
    Responsabilité de respecter les droits des défenseurs des droits de l'homme UN المسؤولية عن احترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان
    Elle a posé des questions concernant les défenseurs des droits de l'homme et la loi sur les manifestations de masse. UN وطرحت أسئلة بشأن حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان، وقانون التجمعات العامة.
    Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    La SousCommission a décidé de rester saisie de la question des violations des droits des défenseurs des droits de l'homme à sa cinquantedeuxième session. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تبقي قيد نظرها مسألة انتهاكات حقوق المدافعين عن حالة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays UN إنتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays : note du secrétariat UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان: مذكرة من إعداد الأمانة
    Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays : projet de résolution UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان: مشروع قرار
    Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays UN حالة حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations des droits des défenseurs des droits de l'homme dans tous les pays UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Des organisations non gouvernementales sont parfois touchées par ces mesures, qui peuvent enfreindre les droits des défenseurs des droits de l'homme. UN وربما تتأثر المنظمات غير الحكومية، وذلك يمكن أن يمس حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Elle a salué les efforts fournis pour protéger les droits des défenseurs des droits de l'homme et des personnes handicapées. UN وأشادت جمهورية كوريا بالجهود التي بذلتها الكاميرون لحماية حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Norvège s'est enquise des mesures prises pour protéger les droits des défenseurs des droits de l'homme. UN كما استفسرت كذلك عن الخطوات المتخذة لحماية حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    J. les droits des défenseurs des droits de l'homme 88 - 89 23 UN ياء- حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان 88-89 26
    Respecter les droits des défenseurs des droits de l'homme, conformément à la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme. UN 53 - احترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وفقا للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    L'intervenante demande que des recommandations soient présentées quant aux moyens de tenir les entreprises responsables des atteintes commises aux droits des défenseurs. UN وطلبت تقديم توصيات تتعلق بتحديد الطرق الكفيلة بمساءلة المؤسسات عن انتهاك حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more