"حق السجين" - Translation from Arabic to French

    • le droit du détenu
        
    • le droit d'un prisonnier
        
    le droit du détenu à des visites et à la correspondance contrôlée, sauf interdiction par les autorités judiciaires compétentes; UN حق السجين في استقبال زائريه وفي المراسلة المراقبة، ما لم تمنع السلطات القضائية المختصة ذلك؛
    le droit du détenu de disposer d'une cellule aérée et équipée du nécessaire pour l'hygiène et la propreté; UN حق السجين في الحصول على زنزانة مهواة ومزودة بجميع متطلبات الصحة والنظافة؛
    le droit du détenu à se trouver parmi la catégorie de prisonniers correspondant à son âge, à ses antécédents judiciaires, dans des conditions de respect mutuel et de coexistence; UN حق السجين في أن يودع في فئة السجناء المناسبة لسنه وسوابقه القضائية وفي ظروف تيسر الاحترام المتبادل والتعايش؛
    le droit du détenu à un bain à l'eau chaude au moins une fois par semaine; UN حق السجين في أن يستحم بماء دافئ مرة في اﻷسبوع على اﻷقل؛
    En ce qui concerne le respect des droits des prisonniers, l'article 68 de la loi sur l'exécution des peines garantit le droit d'un prisonnier de s'entretenir en privé avec son défenseur ou toute autre personne à laquelle il souhaite faire part d'une violation de ses droits. UN وفيما يتعلق باحترام حقوق السجناء، تكفل المادة 68 من قانون تنفيذ الأحكام حق السجين في التحدث على انفراد مع محاميه أو مع أي شخص آخر يود أن يعلمه بانتهاك حقوقه.
    le droit du détenu à recevoir une alimentation convenable et suffisante; UN حق السجين في الحصول على طعام مناسب وكاف؛
    le droit du détenu d'être approvisionné en produits alimentaires par sa famille; UN حق السجين في أن تزوده أسرته بمواد غذائية؛
    le droit du détenu, sauf pendant les fêtes officielles, de bénéficier d'une heure au moins de promenade à l'air libre et de pouvoir faire des exercices sportifs; UN حق السجين في أن يتجول لمدة ساعة على اﻷقل في الهواء الطلق ويمارس تمارين رياضية، ما عدا في أيام اﻷعياد الرسمية؛
    le droit du détenu à des examens médicaux et à des soins de santé; UN حق السجين في الاستفادة من الفحوص الطبية والرعاية الصحية؛
    le droit du détenu à ne pas être mis dans une cellule obscure, de ne pas être dépouillé de ses vêtements et couvertures, de ne pas être privé de nourriture; UN حق السجين في ألا يوضع في زنزانة مظلمة وألا يجرد من ثيابه وأغطيته ولا يحرم من الطعام؛
    le droit du détenu à ne pas avoir les mains entravées par des menottes, sauf en cas de maladie ou lors de son transport hors la prison; UN حق السجين في ألا تقيد يداه باﻷغلال إلا في حالة المرض أو عند نقله خارج السجن؛
    le droit du détenu à exprimer des doléances et à être entendu, à cet effet, par le Directeur de l'établissement, à exprimer ces doléances à la commission d'inspection ou aux autorités judiciaires; UN حق السجين في أن يشتكي وفي أن يستمع مدير السجن لشكواه وفي أن يشتكي إلى لجنة التفتيش أو السلطات القضائية؛
    le droit du détenu de porter ses plaintes auprès de la Direction de l'administration pénitentiaire et de la rééducation; UN حق السجين في أن يرفع شكاواه إلى إدارة مصلحة السجون وإعادة التأهيل؛
    le droit du détenu à être en contact permanent avec son avocat; UN حق السجين في أن يكون على اتصال دائم بمحاميه؛
    le droit du détenu étranger d'entrer en relation avec les autorités consulaires et diplomatiques représentant son pays; UN حق السجين اﻷجنبي في الاتصال بالسلطات القنصلية والدبلوماسية التي تمثل بلده؛
    le droit du détenu à exercer en toute liberté le culte de sa religion et d'être en relation avec les autorités religieuses de sa confession; UN حق السجين في ممارسة شعائر دينه بكل حرية والاتصال بالسلطات الدينية لمذهبه؛
    le droit du détenu de disposer des livres de la bibliothèque de l'établissement; UN حق السجين في الحصول على كتب من مكتبة السجن؛
    le droit du détenu à obtenir une compensation financière pour les travaux accomplis dans l'établissement; UN حق السجين في الحصول على تعويض مالي عن اﻷعمال التي يقوم بها في السجن؛
    le droit du détenu de poursuivre des études, notamment secondaires et supérieures ou d'acquérir une formation professionnelle; UN حق السجين في مواصلة تعليمه الثانوي والعالي خاصة أو الحصول على تدريب مهني؛
    le droit du détenu de participer à des activités culturelles et de loisirs au sein de l'établissement; UN حق السجين في المشاركة في اﻷنشطة الثقافية والترفيهية داخل السجن؛
    7.2 L'auteur a réitéré les commentaires qu'il avait déjà formulés et s'est référé à la décision du tribunal supérieur de justice de Madrid du 8 juillet 2009 qui ne reconnaît pas le droit d'un prisonnier d'être transféré près du domicile familial. UN 7-2 وقد كرر تعليقاته السابقة وأشار إلى القرار الصادر عن المحكمة العالية لمدريد في 8 تموز/يوليه 2009، وقد أنكرت فيه المحكمة حق السجين في أن ينقل إلى مرفق قريب من منزل أسرته().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more