"حلقة دراسية مدتها" - Translation from Arabic to French

    • un séminaire de
        
    Tous les agents de police autrichiens sont tenus de participer, dans le cadre de leur formation de base, à un séminaire de deux jours sur la violence dans la famille. UN ويشترط على جميع ضباط الشرطة في النمسا حضور حلقة دراسية مدتها يومان حول العنف في اﻷسرة ، بصفة جزء من تدريبهم اﻷساسي .
    En troisième lieu, dans le cadre du programme d'assistance multilatérale de l'OCDE destiné aux pays d'Europe centrale et orientale, les experts du Conseil de la concurrence ont assisté à un séminaire de deux semaines à Vienne. UN ثالثاً، وفي إطار برنامج المساعدة المتعددة الأطراف الذي تنفذه منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، فإن خبراء مجلس المنافسة الروماني قد حضروا حلقة دراسية مدتها أسبوعان في فيينا.
    En outre, un fonctionnaire de l'Autorité finlandaise de la concurrence a participé à un séminaire de quatre jours organisé par l'OCDE à Saint—Pétersbourg à l'intention de juges et de fonctionnaires russes. UN كما شارك أحد موظفي الهيئة الفلندية الناظمة للمنافسة في حلقة دراسية مدتها أربعة أيام نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في سان بيترسبورغ للقضاة الموظفين الرسميين الروسيين.
    Enfin, un séminaire de deux jours a été organisé pour permettre à un certain nombre de juges estoniens d'étudier l'application des règles de concurrence par l'Autorité et par le Tribunal de marché. UN ونظمت الهيئة أيضاً حلقة دراسية مدتها يومين لعدد من القضاة الإستونيين من أجل دراسة طريقة قيام الهيئة ومحكمة السوق بتطبيق قواعد المنافسة.
    541. Au début de la session, on a organisé un séminaire de deux jours pour célébrer le cinquantenaire de la Commission. UN ٥٤١ - في بداية الدورة، عُقدت حلقة دراسية مدتها يومان للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اللجنة.
    Plusieurs mesures ont été prises pour faciliter leur travail, entre autres, un séminaire de formation théorique de trois jours a été organisé à leur intention. UN وأنشئ عدد من البرامج لتيسير عملهم بما في ذلك عقد حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام حيث تم تزويد المشرفين باﻷدوات النظرية اللازمة ﻹنجاز مهمتهم.
    78. un séminaire de trois jours sur l'application des lois nationales sur la concurrence et les pratiques commerciales restrictives s'est tenu du 4 au 6 décembre 1995 à Islamabad. UN ٨٧- عقدت حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن إنفاذ القوانين الوطنية المتعلقة بالمنافسة والممارسات التجارية التقييدية من ٤ إلى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ في اسلام أباد.
    16. Un mois après les opérations, l'Argentine et l'Uruguay organiseront à Buenos Aires un séminaire de deux jours sur les enseignements tirés de cet exercice. UN ١٦ - وبعد شهر من العملية، نظمت اﻷرجنتين وأوروغواي في بوينس أيرس حلقة دراسية مدتها يومان عن الدروس المستفادة منها.
    Il a été suggéré d'organiser un séminaire de deux jours à Bissau pour faire mieux comprendre le processus de réforme du secteur de la sécurité aux parties intéressées. UN وقُدِّم مقترح بإمكانية عقد حلقة دراسية مدتها يومان في بيساو لزيادة الوعي فيما بين أصحاب المصلحة بشأن عملية إصلاح القطاع الأمني.
    Le Royaume-Uni a organisé un séminaire de deux jours sur les travaux futurs de la Commission du droit international pour célébrer le cinquantième anniversaire de la Commission. UN ١٤٣ - واستضافت المملكة المتحدة حلقة دراسية مدتها يومان عن " اﻷعمال المقبلة للجنة القانون الدولي " احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اللجنة.
    A la demande du Ministère de l’agriculture, l’Association à Tonga a organisé un séminaire de deux jours à l’intention de 150 vendeurs d’un marché nouvellement créé. Afin d'améliorer la santé publique, les participants ont reçu une formation à la préparation adéquate de leurs produits et à l'entretien sanitaire du marché. UN وقامت الرابطة في تونغا، بناء على طلب وزارة الزراعة، بتنظيم حلقة دراسية مدتها يومان من أجل ١٥٠ بائعاً في سوق أقيمت حديثاً، تعلم فيها الحاضرون صحة إعداد منتجاتهم الزراعية والعناية الصحية بالسوق من أجل تحسين الصحة العامة.
    Les 21 et 22 juillet 1997, un séminaire de deux jours convoqué sur ce thème a permis des échanges de vues et d’idées sur les moyens de mieux adapter la politique macroéconomique et d’en accroître l’efficacité et sur la relance et la diversification de l’économie. UN وعُقدت حلقة دراسية مدتها يومان بشأن الموضوع في ٢١ و ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧. ووفرت الحلقة الدراسية فرصة لتبادل وجهات النظر واﻷفكار بشأن زيادة أهمية وفعالية سياسة الاقتصاد الكلي، وتنشيط الاقتصاد وتنويعه.
    Le Ministre de la justice a ensuite organisé un séminaire de trois jours consacré à un programme de travail pour la réforme du système judiciaire, lequel portait sur la gestion interne du Ministère de la justice, la réforme du pouvoir judiciaire et des lois, les droits de l'homme, la police et l'administration pénitentiaire. UN وفي وقت لاحق، قام وزير العدل برعاية حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام بشأن برنامج عمل ﻹصلاح النظام القضائي شملت الادارة الداخلية لوزارة العدل، والاصلاحات القضائية والقانونية، وحقوق اﻹنسان، والشرطة، ونظام السجون.
    Le BANUGBIS a également organisé un séminaire de trois jours à l'intention de journalistes locaux en vue de leur fournir les informations et compétences techniques nécessaires pour rendre compte des élections. UN 13 - ونظم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام للصحفيين المحليين لتزويدهم بالمعلومات التقنية والمهارات المتعلقة بتغطية العملية الانتخابية.
    41. un séminaire de validation de cinq jours sur le tourisme durable pour le développement s'est déroulé en Angola en novembre, en présence de 29 représentants du secteur public et privé angolais, au Ministère du tourisme. UN 41- أقيمت في تشرين الثاني/نوفمبر في مقر وزارة السياحة بأنغولا حلقة دراسية مدتها خمسة أيام لاعتماد السياحة المستدامة لأغراض التنمية، وحضرها 29 ممثلاً عن القطاعين العام والخاص في أنغولا.
    En juin 2003, un séminaire de trois jours a été organisé sur les aspects sexospécifiques des questions politiques. Soixante quinze représentants des médias y ont participé. UN وفي حزيران/يونيه 2003، عقدت حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن الجوانب الجنسانية للقضايا السياسية، حضرها 75 من ممثلي وسائل الإعلام.
    un séminaire de deux jours a été organisé en 2003 par l'AALCO, en collaboration avec le HCR, sur le thème du renforcement de la protection des réfugiés dans les flux migratoires. UN وفي عام 2003، عقدت المنظمة الاستشارية بالتعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين حلقة دراسية مدتها يومان بشأن موضوع " تعزيز حماية اللاجئين في سياق حركات الهجرة " .
    Cent femmes entrepreneurs ont pris part à un séminaire de deux jours au cours duquel ont été examinées les difficultés financières rencontrées par les femmes entrepreneurs et les moyens de les régler. Soixante femmes entrepreneurs ont participé au programme d'encadrement et contribué à d'autres initiatives. UN وحضرت 100 من ممارسات الأعمال الحرة حلقة دراسية مدتها يومان نوقشت خلالها المشاكل المالية التي تواجهها ممارسات الأعمال الحرة وطرق حل تلك المشاكل، كما اشتركت 60 من ممارسات الأعمال الحرة في برنامج للإرشاد والنصح وساهمن في مبادرات أخرى.
    Le HCDH prévoit de poursuivre les consultations avec les parties prenantes pertinentes, notamment par l'organisation, avant mars 2009, d'un séminaire de trois jours consacré au projet de principes directeurs. UN وتنوي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مواصلة المشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك عن طريق تنظيم حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام قبل آذار/مارس 2009 بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    :: Accueil d'un séminaire de trois jours intitulé : < < Établir des partenariats pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement > > . UN :: استضافة حلقة دراسية مدتها 3 أيام معنونة " بناء الشراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more