En Indonésie, le PNUD a organisé un séminaire national sur la pauvreté qui a bénéficié d'une large couverture dans les médias. | UN | وفي إندونيسيا، نظم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة دراسية وطنية عن الفقر حظيت بتغطية واسعة مـــن وسائــط اﻹعلام. |
110. À cet égard, un séminaire national sur les droits de l'homme s'est tenu à Vilnius (Lituanie) les 12 et 14 avril 1994. | UN | ١١٠ - وبوجه خاص، عقدت حلقة دراسية وطنية عن حقوق اﻹنسان في فيلنيوس، ليتوانيا، في الفترة من ١٢ إلى ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
:: Suivi de la réforme du code militaire, du code des travailleurs sociaux et organisation d'un séminaire national sur la peine de mort | UN | :: متابعة تنقيح قانون القوات المسلحة العسكريين وقانون الأخصائيين الاجتماعيين، وعقد حلقة دراسية وطنية بشأن عقوبة الإعدام |
un séminaire national de sensibilisation s'est tenu en Jamaïque et d'autres seront organisés en 2001 en Colombie et au Venezuela. | UN | عقدت حلقة دراسية وطنية للتوعية في جامايكا، بينما ستنظم حلقات أخرى لكولومبيا وفنزويلا في عام 2001. |
Jusqu'à 24 séminaires nationaux de suivi sont prévus. | UN | ومن المقترح عقد ما يصل إلى 24 حلقة دراسية وطنية للمتابعة. |
Le financement proposé au titre du Fonds supplémentaire servira à couvrir la collecte de données et l'organisation d'un séminaire national chargé d'examiner les projets de rapports. | UN | وسيغطي التمويل المقترح ضمن إطار الصندوق التكميلي تكاليف جمع البيانات وتنظيم حلقة دراسية وطنية للنظر في مشاريع البلاغات. |
Fin 2005, un séminaire national a eu lieu pour former les agents de l'État aux questions relatives à la traite des êtres humains. | UN | وعقدت في نهاية عام 2005 حلقة دراسية وطنية لتدريب المسؤولين عن القضايا المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
:: Suivi de la réforme du code militaire et du code des travailleurs sociaux et organisation d'un séminaire national sur la peine de mort | UN | :: متابعة تنقيح قانون العاملين بالقوات المسلحة وقانون الأخصائيين الاجتماعيين، وعقد حلقة دراسية وطنية بشأن عقوبة الإعدام |
Organisation de 11 séminaires/ateliers régionaux dans les 11 provinces, dont un séminaire national à Kinshasa à l'intention de la Police nationale congolaise sur le rôle de la police dans le processus électoral | UN | عقد 11 حلقة دراسية وحلقة عمل إقليمية، بما فيها حلقة دراسية وطنية في كينشاسا للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن دور الشرطة في العملية الانتخابية، والأمن، في 11 مقاطعة |
un séminaire national va être organisé sous peu sur la réadaptation à base communautaire. | UN | ويعتزم عقد حلقة دراسية وطنية عما قريب تتناول موضوع إعادة التأهيل النابع من المجتمع المحلي. |
un séminaire national a été organisé sur la législation foncière et les droits de propriété et les populations sont largement informées des droits des locataires et des propriétaires. | UN | وعقدت حلقة دراسية وطنية حول التشريعات المتعلقة باﻷرض والتملك؛ وتم نشر الجوانب التشريعية للاسكان والتأجير على نطاق واسع. |
Le Bureau a envoyé deux consultants dans les Emirats arabes unis afin d'aider le Ministère du travail à organiser un séminaire national sur l'inspection du travail et la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | وأوفد مكتب العمل الدولي خبيرين استشاريين إلى اﻹمارات العربية المتحدة لتقديم المساعدة إلى وزارة العمل فيما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية وطنية عن التفتيش العمالي والسلامة والصحة المهنيتين. |
38. Le Conseil national de la jeunesse de Singapour prévoit d'organiser en 1995 un séminaire national sur la jeunesse, une manifestation sportive internationale et un concours de poésie. | UN | ٣٨ - ويعتزم المجلس الوطني للشباب في سنغافورة أن ينظم في عام ١٩٩٥ حلقة دراسية وطنية عن الشباب، ومؤتمرا رياضيا دوليا ومسابقة في الشعر. |
un séminaire national visant à définir des stratégies et des mesures prioritaires aura lieu du 15 au 22 février 2001. | UN | وفي الفترة من 15 إلى 22 شباط/فبراير 2001، ستعقد حلقة دراسية وطنية لتعيين نهج استراتيجية وتحديد التدابير ذات الأولوية. |
19. Au total, une trentaine de pays en développement ont accueilli un séminaire national ou une mission consultative de la CNUCED au cours des cinq années étudiées. | UN | 19- وفي الإجمال، استفاد زهاء 30 بلدا ناميا إما من حلقة دراسية وطنية أو من بعثة استشارية للأونكتاد خلال فترة السنوات الخمس. |
L'Afrique du Sud a d'ailleurs organisé un séminaire national sur la création de la cour criminelle internationale, qui a réuni des représentants d'autres États Membres de l'Afrique australe. | UN | وقد نظمت جنوب أفريقيا حلقة دراسية وطنية حول إنشاء المحكمة الجنائية الدولية جمعت ممثلين من دول أعضاء أخرى في الجنوب اﻷفريقي. |
Pour rendre nos lois plus rationnelles et plus conformes à l'esprit de la Constitution, le Ministre de la justice de la Fédération a organisé, du 24 au 26 octobre 1989, un séminaire national destiné, selon lui, à : | UN | حرصا على ترشيد قوانيننا وجعلها متمشية مع المقاصد العامة للاتفاقية، نظم المدعي العام للاتحاد حلقة دراسية وطنية في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩، وهو ما كان، على حد تعبيره: |
En août, l'OMPI a organisé à Kitwe, en coopération avec le Gouvernement zambien, un séminaire national sur les droits d'auteur et les droits voisins. | UN | ونظمت المنظمة حلقة دراسية وطنية عن حقوق النشر والحقوق المجاوِرة في آب/أغسطس في كيتوي بالتعاون مع حكومة زامبيا. |
Une représentante a évoqué les efforts que le gouvernement de son pays faisait pour aider les femmes victimes de la guerre et d'actes de violence, ainsi que les plans relatifs à l'organisation d'un séminaire national consacré à l'action palliative touchant la condition de la femme. | UN | فقدمت إحدى الممثلات تقريرا عن جهود الحكومة في سبيل مساعدة ضحايا الحرب والعنف من النساء وعن الخطط التي تستهدف عقد حلقة دراسية وطنية تتناول العمل الايجابي فيما يتعلق بمركز المرأة. |
À cette fin, une vingtaine de forums ou séminaires nationaux ont été organisés. | UN | ونظم لهذا الغرض ما يصل 20 ندوة أو حلقة دراسية وطنية. |
un colloque national sur le terrorisme a eu lieu les 16 et 17 septembre 2004. | UN | وعقدت حلقة دراسية وطنية عن الإرهاب يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 2004. |
The draft policy would ultimately be reviewed at a more inclusive national seminar on internal displacement, which would include participants from the Government, United Nations agencies, NGOs and representatives of the internally displaced. | UN | ويستعرض مشروع السياسة العامة في نهاية المطاف في حلقة دراسية وطنية أشمل بشأن التشريد الداخلي، تضمّ مشاركين من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وممثلي المشردين في الداخل. |
Afin de contribuer à mieux faire comprendre le nouveau cadre législatif dans le domaine des garanties nucléaires, un séminaire national destiné à préparer l'application du système de garanties EURATOM a été organisé les 6 et 7 juin 2005, et un séminaire sur l'application en Roumanie des garanties EURATOM s'est tenu les 11 et 12 octobre 2006; | UN | وبغية تحسين فهم الإطار التشريعي الجديد في ميدان الضمانات النووية، نُظِّمت " حلقة دراسية وطنية للإعداد لتطبيق نظام ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية " في 6 و7 حزيران/يونيه 2005 و " حلقة دراسية بشأن تطبيق نظام ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في رومانيا " في 11 و12 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |