"حلقتي" - Translation from Arabic to French

    • les tables
        
    • deux tables
        
    • deux ateliers
        
    • deux réunions
        
    • épisode
        
    • deux groupes
        
    • ma bague
        
    • ma boucle
        
    • de deux
        
    • des ateliers
        
    • illettrisme et
        
    • des deux
        
    • deux séminaires
        
    • mon cercle
        
    De plus amples renseignements sur les tables rondes seront disponibles à l'adresse suivante : < www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > . UN وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive >
    De plus amples renseignements sur les tables rondes seront disponibles à l'adresse suivante : < www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > . UN وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: > < www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive.
    La Commission de la condition de la femme a organisé deux tables rondes, chacune portant sur un thème prioritaire de sa session de 2002. UN وعقدت لجنة وضع المرأة حلقتي نقاش للخبراء، حلقة عن كل موضوع من موضوعيها ذوي الأولوية في عام 2002.
    La réunion s'est déroulée sur un après-midi, au cours duquel ont été organisées deux tables rondes. UN وتوزع الاجتماع على حلقتي نقاش على شكل مائدتين مستديرتين على مدى نصف يوم في فترة ما بعد الظهر.
    Il est prévu d'organiser deux ateliers thématiques en 2013. UN ومن المقرر عقد حلقتي عمل مواضيعيتين في عام 2013.
    De plus amples renseignements sur les tables rondes seront disponibles à l'adresse suivante : < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > . UN وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > .
    De plus amples renseignements sur les tables rondes seront disponibles à l'adresse suivante : < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > . UN وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > .
    De plus amples renseignements sur les tables rondes seront disponibles à l'adresse suivante : < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > . UN وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > .
    De plus amples renseignements sur les tables rondes seront disponibles à l'adresse suivante : < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > . UN وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > .
    De plus amples renseignements sur les tables rondes seront disponibles à l'adresse suivante : < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > . UN وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > .
    De plus amples renseignements sur les tables rondes seront disponibles à l'adresse suivante : < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > . UN وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > .
    Ensuite, le Secrétaire a mis en exergue la formule novatrice de la présente réunion du Groupe de travail, qui comprenait deux tables rondes. UN وأبرز الأمين بعد ذلك الشكل المبتكر لهذا الاجتماع للفريق العامل الذي يضم حلقتي مناقشة.
    La journée de réunion a consisté en deux tables rondes, l'une consacrée aux obstacles à la pleine réalisation du droit de l'enfant à la santé, l'autre à la mise en œuvre du droit de l'enfant à la santé et aux mécanismes de responsabilisation. UN وقد تألف اجتماع اليوم الكامل من حلقتي نقاش: ركزت الأولى على التحديات التي تعوق تحقيق الإعمال الكامل لحق الأطفال في الصحة؛ وتناولت الثانية مسألة إعمال حق الطفل في الصحة وآليات المساءلة.
    L'échange de vues a été organisé sous la forme de deux tables rondes. UN 3 - ونظِّمت جلسة التحاور في شكل حلقتي نقاش.
    deux tables rondes ont été organisées. UN وقُسِّم هذا الاجتماع إلى حلقتي مناقشة.
    La question a fait l'objet de deux tables rondes. UN وقُسّمت المناقشة إلى حلقتي نقاش.
    Les exposés présentés et les résultats des discussions tenues pendant les deux ateliers y sont résumés. UN ويتألف التقرير من موجزات للعروض المقدمة ونتائج المناقشات التي جرت أثناء حلقتي العمل.
    Ces deux réunions devraient être organisées en coordination avec une organisation non gouvernementale internationale active dans ce domaine. UN ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال.
    Oui, mais je crois que je ne reviens pas après cet épisode. Open Subtitles نعم , أعتقد حقًا أن هذه قد تكون حلقتي الأخيرة.
    Comme demandé par l’Assemblée générale, le Bureau de la Deuxième Commission a accueilli deux groupes à l’appui des travaux du Groupe de travail. UN ١٤ - ووفقا لطلب الجمعية العامة، استضاف مكتب اللجنة الثانية حلقتي مناقشة دعما لعمل الفريق العامل.
    Rends-moi ma bague. Open Subtitles أنا أُريدُ إستعادة حلقتي.
    C'est ça que le contrôle, le régime, le journal, ma boucle parfaitement construite, c'est ce à quoi tout cela servait. Open Subtitles هذا هو التحكم، النظام، الجريدة حلقتي المشيدة تمامًا عمّا يدور كل هذا الشيء
    Prenant note également avec gratitude du généreux soutien financier apporté par le Gouvernement suisse pour l'organisation de deux ateliers, UN وإذ يشير أيضا بالتقدير إلى الدعم المالي الكريم الذي قدمته حكومة سويسرا من أجل تنظيم حلقتي عمل،
    L'application des différentes recommandations formulées lors des ateliers sera surveillée et évaluée dans le cadre de l'appui continu aux centres de liaison. UN وسيجري رصد تنفيذ التوصيات المحددة الناشئة عن حلقتي العمل المذكورتين وتقييمها كجزء من الدعم المستمر لمراكز التنسيق.
    Une autre conséquence de la traite était que les enfants étaient parfois obligés de travailler et ne recevaient donc aucune éducation, ce qui renforçait les cycles de l'illettrisme et de la pauvreté qui entravaient les efforts de développement. UN وقد يضطر الأطفال الذي يتعرضون للاتجار إلى العمل، مما يحرمهم من التعليم ويعزز حلقتي الأمية والفقر اللتين تعيقان جهود التنمية.
    La France et l'Autriche ont annoncé une aide en nature et une contribution financière, respectivement, afin de faciliter en partie l'organisation des deux futurs ateliers. UN وتعهدت فرنسا والنمسا بتقديم دعم عيني ومساهمة مالية، على التوالي، لتيسير تنظيم جانب من حلقتي العمل المقبلتين.
    En Amérique latine, la situation juridique des travailleuses et les obstacles à leur recrutement ont fait l'objet de deux séminaires régionaux tripartites. UN وفي أمريكا اللاتينية، نوقشت الحالة القانونية للعاملات والعقبات التي تعترض عملهن في حلقتي عمل اقليميتين ثلاثيتي اﻷطراف.
    Je vais pas t'inviter à ma pendaison de crémaillère et que je t'introduise à tout mon cercle social. Open Subtitles لن أقوم بدعوتك لحفلتي وأقوم بتقديمك لكل حلقتي الإجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more