"حلمت به" - Translation from Arabic to French

    • dont je rêvais
        
    • rêvé de lui
        
    • dont je rêve
        
    • mes rêves
        
    • l'ai rêvé
        
    J'avais un mari que j'aimais, un travail stimulant et excitant, et au moment où tout ce dont je rêvais était à ma portée, ceci est arrivé. Open Subtitles كان لدي زوج أحببته عمل تحداني و غمرني بالسعادة و بينما كل شيء حلمت به كان في راحة يدي
    Ce n'est pas ce dont je rêvais lorsque j'étais dans mon lit le soir. Open Subtitles ذلك ليس ما حلمت به عندما كنت في السرير ليلاً
    L'espace d'un court moment, tu as eu tout ce dont je rêvais. Open Subtitles للحظة، حظيتِ بكل شيء لطالما حلمت به
    Qui? J'ai rêvé de lui la nuit dernière, seulement il est réel. Open Subtitles لقد حلمت به الليلة البارحة, انه حقيقي وحسب
    J'ai encore rêvé de lui cette nuit. Open Subtitles حلمت به مرة أخرى في الليلة الماضية
    Alors pourquoi est-ce la seule chose dont je rêve? Open Subtitles إذاً لماذا هذا هو الشىء الوحيد الذى حلمت به
    C'est le boulot de mes rêves, et si je ne pouvais pas le faire ? Open Subtitles إنه العمل الذي حلمت به وماذا إن كنت لا أستطيع فعله , حسنا؟
    Je ne sais pas si je l'ai rêvé ou si je l'ai entendu aux nouvelles. Open Subtitles لا أعرف إن كنت حلمت به ام سمعته فى الاخبار
    Exactement l'accueil dont je rêvais. Open Subtitles الترحيب الذي حلمت به
    Puis, le jour dont je rêvais est finalement arrivé. Open Subtitles وبعد ذلك اتى اليوم الذي طالما حلمت به
    C'était un jour dont je rêvais depuis 20 ans. Open Subtitles لقد كان اليوم الذي حلمت به لـ20 سنة.
    Jin Ho est vraiment l'homme dont je rêvais. Open Subtitles .جين هو حقاً الرجل الذي حلمت به
    Il s'appelle Simon Doyle, il est... tout ce dont je rêvais. Open Subtitles حسنا، اسمه سايمون ... سايمون دويل، وانه هو انه كل شى حلمت به من قبل
    Ce n'est pas ce dont je rêvais. Open Subtitles ذلك ليس ما حلمت به
    Cette nuit, j'ai rêvé de lui, comme s'il m'appelait. Open Subtitles الليلة الماضية، حلمت به وكأنه يناديني
    J'ai encore rêvé de lui. Open Subtitles حلمت به مجدداً.
    J'ai rêvé de lui avant qu'il arrive. Open Subtitles قبل وصوله، حلمت به.
    C'est la porte dont je rêve, sans me rappeler où je l'ai vue. Open Subtitles لقد كان نفس الباب الذي حلمت به لا أستطيع أن أتذكر أين رأيته من قبل
    Ce dont je rêve ? Si les affaires restent si rentables Où j'aimerais m'installer Open Subtitles أريد أن أفعل ما حلمت به , إذا إستمر العمل جيداً هكذا ... أريد أن أذهب
    Pour la première fois Depuis une éternité Ne les laisse pas entrer Ni voir Je vais trouver Ce dont je rêve Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي سأحظى بما حلمت به
    - Super bien. C'est encore mieux que dans mes rêves. Open Subtitles أنا بحال رائع، هذا أفضل مما حلمت به
    Je l'ai rêvé quand j'étais jeune. Open Subtitles حلمت به عندما كنت صغيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more