"حلمكِ" - Translation from Arabic to French

    • ton rêve
        
    • tes rêves
        
    • votre rêve
        
    • en rêve
        
    Si quelqu'un te proposait son aide pour réaliser ton rêve, tu... Open Subtitles بيتي,لو جاء شخص إليك وعرض عليكِ ..تحقيق حلمكِ مقـابل
    Donc la fille de ton rêve, en supposant qu'elle soit réelle... Open Subtitles إذاً تلك الفتاة في حلمكِ .. بأفتراض أنها حقيقية
    Si tu te blesses une fois de plus, je te ferais renoncer à ton rêve. Open Subtitles إذا أصبتِ مرة أخرى أنا لن أهتم بشأن حلمكِ و سأجعلكِ تستقيلين
    - Maman devrait frapper avant de pouvoir entrer dans tes rêves. Open Subtitles -يجب على والدتنا طرق الباب قبل الدخول إلى حلمكِ
    Donc votre rêve était de plaider devant le Cour Suprême. Open Subtitles إذن حلمكِ كان الترافع في قضيّة أمام المحكمة العليا.
    Et si ton rêve, est d'aller à Stanford, alors c'est aussi le mien, pour toi. Open Subtitles وإذا كان حلمكِ الذهاب إلى جامعة ستانفورد فإذاً، هذا حلمي لكِ ، أيضاً
    Ce n'est pas ton rêve, et d'être avec moi non plus. Open Subtitles كل مشاكل العالم لايعني ذلك بأن عليكِ العودة. هذا ليس حلمكِ وأيضا ليس حلمكِ بأن تكوني معي.
    Donc la fille de ton rêve, en supposant qu'elle soit réelle... Open Subtitles حسنا ، حسنا إذاً تلك الفتاة في حلمكِ .. بأفتراض أنها حقيقية
    Quand je t'ai vu abandonner ton rêve, ça m'a brisé le coeur. Open Subtitles وعندما رأيتكِ تتخلين عن حلمكِ إنفطر قلبي
    C'est bien que tu poursuives ton rêve, quoi qu'il arrive. Open Subtitles ..تظن أنه من الجميل أنك تتبعين حلمكِ مهما كانت العوائق
    Tu vis ton rêve. Je suis si fière de toi. Open Subtitles أنتِ تحققين حلمكِ ، و أنا حقاً فخورة بكِ
    Et c'est mon opinion professionnelle que ton abus de drogues est le résultat de l'abandon de ton rêve d'actrice. Open Subtitles ومن منظوري المهني أن تعاطيكِ للمخدرات هو نتيجة مباشرة لتخليكَ عن حلمكِ كممثله
    Je quitte ton rêve et retrouve le mien. N'essaie pas de me retenir. Open Subtitles أنا أغادر حلمكِ وأدخل حلمي الخاص لا تحاولي إجباري على البقاء
    Partir était ton rêve. Pas le mien. Open Subtitles الخروج من هنا كان حلمكِ أنتِ ليس حلمي
    Partir était ton rêve. Ce n'est pas le mien. Open Subtitles الخروج من هنا كان حلمكِ أنتِ ليس حلمي
    Je sais que c'etait pas ton rêve devenu réalité. Open Subtitles أعلم أني لستُ حلمكِ الذى أصبح حقيقة.
    C'est ton rêve. Tu veux évidemment de moi ici. Open Subtitles أنه حلمكِ من الواضح أنك تريدينني هنا
    Je peux modifier tes rêves. Open Subtitles يمكنني أن أُغير حلمكِ
    Je peux danser dans tes rêves. Open Subtitles يمكنني أن أرقص في حلمكِ
    C'est votre rêve qui l'a mis sur pied dès le début. Open Subtitles حلمكِ هو من بدا في المقام الاول
    "Seuls les rêves existent Car c'est en rêve que je te visite" Open Subtitles حلمكِ وحده قد يصبح حقا لهذا الحلم أتيت إليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more