La naissance d'une nouvelle molécule d'ADN commence quand une molécule déroule les deux branches de la double-hélice, cassant les barreaux. | Open Subtitles | ولادة جزيء جديد من حمض نووي يبدأ عندما يفصل بروتين مُنحل حبلي الحلزون الزوجي محطما الدرجات |
Le profil ADN correspond à la bouteille que j'ai testée. | Open Subtitles | لقد أجرينا إختبار حمض نووي دقيق لمحتويات الزجاجة |
Maintenant, vous m'accusez. Vous pouvez me faire des prélèvements d'ADN. | Open Subtitles | بإمكانك أن تتهمني بإمكانك أن تأخذ حمض نووي |
On a trouvé au moins 7 profils ADN dans son van... 6 hommes, 1 femme. | Open Subtitles | لقد وجدنا على الأقل حمض نووي لـ7 أشخاص بسيارته ستةُ رجال وإمرأة |
Tu penses que les Esphenis utilisent de l'ADN humain ? | Open Subtitles | تعتقدين بأن الاشفيني يستخدمون حمض نووي بشري ؟ |
Il y a des traces de l'ADN d'un de nos suspects. | Open Subtitles | هناك آثار حمض نووي على الجورب لأحد المشتبه بهم |
J'ai de l'ADN masculin sur un tire-bouchon, julian, et je pense que c'est le votre. | Open Subtitles | إسمع لدي حمض نووي ذكوري على فتاحة الزجاج وأظن أنه يعود لك |
Il n'y a aucune trace d'ADN qui relie Charlie à Tito. | Open Subtitles | ليس هناك دليل حمض نووي يربط تشارلي مع تيتو |
Il y a une concordance avec l'ADN prélevé dans la botte. | Open Subtitles | لقد حصلنا على حمض نووي مطابق للعرق في الحذاء |
La police scientifique a retrouvé de l'ADN sous les ongles de la victime qui appartenait à M. Scott Bauer. | Open Subtitles | مختبر فورنسيك للتقنيات وجد حمض نووي تحت اظافر الضحية ,وقد تطابق مع الحمض النووي للسيد. |
C'est une séquence ADN créée dans un labo utilisant la matière génétique de différentes espèces. | Open Subtitles | إنه سلسلة حمض نووي إنشئت في معمل بإستخدام جينات من أنواع مختلفة |
On a aussi trouvé de l'ADN sur le rabat de l'enveloppe où quelqu'un a léché. | Open Subtitles | أيضاً وجدنا حمض نووي على حافة الظرف حيث قام أحدهم بلعقه ليغلقه. |
Il s'avère qu'il y a un deuxième ADN sur ses sous-vêtements, mais c'est trop dégradé pour pouvoir faire une comparaison. | Open Subtitles | تبين ان هناك عينة حمض نووي اخرى على ثيابها الداخلية لكنها متحللة جدا للحصول على تطابق |
Ta mère est une bonne élève. Son ADN est fort. | Open Subtitles | والدتك مرشحة جيداً,علي الأقل لديها حمض نووي قوي |
On a fait un prélèvement près du suçon pour de l'ADN. | Open Subtitles | لكننا مسحنا المنطقة المحيطة برقبته للبحث عن حمض نووي |
Dans certains cas, aucune trace d'ADN ne peut être prélevée sur les restes humains ou aucun membre de la famille ne peut se prêter aux comparaisons nécessaires. | UN | ففي بعض الحالات، قد لا يكون هناك حمض نووي قابل للاسترداد من الرفات أو قد لا يوجد في الأسرة أفراد مناسبون لإجراء المقارنة. |
Dans certains cas, aucune trace d'ADN ne peut être prélevée sur les restes humains ou aucun membre de la famille ne peut se prêter aux comparaisons nécessaires. | UN | ففي بعض الحالات، قد لا يكون هناك حمض نووي قابل للاسترداد من الرفات أو قد لا يوجد في الأسرة أفراد مناسبون لإجراء المقارنة. |
À la mort d'un organisme marin, une portion de son ADN est libérée dans l'eau sous forme d'ADN nu. | UN | فعند موت أي كائن بحري، يتحرر جزء من الحمض النووي للكائن في المحيط في شكل حمض نووي مكشوف. |
Pour qu'un test ADN t'innocente. | Open Subtitles | مجرد خصلة، لنجري فحص حمض نووي ونبرئ ساحتك. |
Et il y a des traces de l'ADN d'un de nos suspects. | Open Subtitles | ووجدوا أكثر من ذلك وجدوا آثار حمض نووي يعود رجل |
Les séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes figurant sur la liste signifient toute séquence propre au mirco-organisme déterminé : | UN | 1 - عناصر جينية تحتوى على متواليات حمض نووي مرتبطة بالمرض الذي يسببه أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة. |