"حملك" - Translation from Arabic to French

    • te porter
        
    • ta grossesse
        
    • votre grossesse
        
    • enceinte
        
    • vous porter
        
    • te porte
        
    • bras
        
    • une grossesse
        
    • And
        
    Tout le monde entendra notre histoire, et je vais être costaud à force de te porter partout. Open Subtitles سيرغب الجميع في سماع قصتنا وسيصبح لوني برتقاليا تماما جراء حملك في الأرجاء
    Je t'avais dit que je pouvais te porter depuis la maison. Open Subtitles أخبرتك بأنني يمكنني حملك طول الطريق من البيت
    Tu devrais rester ici le temps de ta grossesse. Open Subtitles وأعتقد حقًّا أن عليك البقاء هنا لبقيّة مدة حملك.
    Je pense qu'il est préférable que vous choisissiez quelqu'un d'autre pour..., vous suivre pendant votre grossesse. Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل إذا تابعتي مع طبيب آخر لرؤيتك خلال فترة حملك
    Il faut faire des tests pour savoir si tu es enceinte. Open Subtitles سنقوم بإجراء بعض الفحوصات للتحقّق من حملكِ أو عدمه
    J'ai pensé que ce serait bien plus facile que de vous porter. Open Subtitles ظننت أن هذا سيكون أسهل من حملك
    Non. Tu dois lui faire confiance pour qu'il te porte. Open Subtitles لا، لا، لا، لايمكنه حملك ما لم تثقي فيه.
    Allez Jane. Le Dr Isles et moi on va te porter. Open Subtitles هيا يا جاين أنا و دكتورة آيلز يمكننا حملك بطريقة رجال الإطفاء
    Je suis supposé te porter pour entrer. Open Subtitles أعتقد أنه من المُفترض علىّ حملك عبر العتبة
    Lance-les dans le bon angle et elles devraient pouvoir te porter. Open Subtitles وتوجههم إلى الزاوية المناسبة، حينئذ يتعين أن يكفلوا حملك بالهواء.
    En fait, je peux, parce que nous avons un contrat, alors je vais surveiller le reste de ta grossesse. Open Subtitles في الواقع أنا أستطيع ، لأنه لدينا عقد لذا أنا سأشرف . على ما تبقى من حملك
    Le docteur dit que tu vas très bien... et que ta grossesse est normale. Open Subtitles دكتور بيكر قال أنك بصحة ممتازة وأن حملك طبيعي تماماً
    Tu es radieuse. ta grossesse te va à ravir. Open Subtitles انظري الى نفسك , انت مشعة ,انت جميلة مع حملك
    Ici vous êtes, sur le point de mentir à vos amis à la cour pour cacher votre grossesse et pour cacher votre maternité. Open Subtitles ها انتِ ذا على وشك ان تكذبي على اصدقائك في البلاط الفرنسي لتخفِ حملك ولتخفِ امومتك
    - votre grossesse - a eu un effet délétère sur la prison. Open Subtitles و حملك بالطريقة السابقة قد سبب ضرر لسمعة السجن
    Je veux dire, pensez à ces moments qui devaient arriver et vous ont conduit jusqu'à votre grossesse. Open Subtitles فكري باللحظات التي كان يجب أن تحدث كي يحدث حملك
    Tu étais méchante avant d'être enceinte, mais ça va. Open Subtitles أعتقد أنكِ كنتِ لئيمة قبل حملكِ لكن لا بأس
    - Vous ajoutez une tasse de Drano pour toutes les deux semaines où vous avez été enceinte pour une margarita. Open Subtitles - "تضيفين نصف كأس من الـ "درانو - لكل أسبوعان من حملكِ "لكأس من الـ "مارغاريتا
    [Grogner dans la douleur] Ne me dites pas je vais devoir vous porter. Open Subtitles لا تقولى انا يجب على حملك
    Qui te porte jusqu'au lit. Open Subtitles لطالما رغبت بأن يتم حملك لسريرك.
    Quand tu n'étais qu'un bébé, je te prenais dans mes bras et nous regardions cette vidéo encore, et encore. Open Subtitles عندما كنت رضيعا، كنت أحب حملك بين ذراعي و كنا نحب مشاهدة هذا الفيديو مرارا و تكرارا.
    Comme vous pouvez l'imaginer, ce ne sera pas une grossesse sans problème. Open Subtitles أنا متأكد أنك تدركين . أن العنف سيجعل حملك غير طبيعي
    And sound the dead march As you carry me along Open Subtitles وصوت المسيرة على وقع الرصاص" "مع حملّك نعشّي على الأكتاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more