"حوار التعاون" - Translation from Arabic to French

    • dialogue pour la coopération en
        
    • du Dialogue pour la coopération
        
    • du Dialogue de coopération
        
    • Dialogue sur la coopération en
        
    Une initiative similaire a été annoncée au premier sommet du dialogue pour la coopération en Asie. UN وثمة مبادرة مماثلة أخرى جرى إعلانها في القمة الأولى لمنتدى حوار التعاون الآسيوي.
    Le dialogue pour la coopération en Asie, qui n'existe que depuis deux ans, mais comprend déjà 22 pays asiatiques représentant l'Est, l'Ouest, le Sud, le Nord et le Centre du continent en est une illustration. UN ويمثل حوار التعاون الآسيوي، الذي لم يتخط العام الثاني من وجوده، وإن كان يتألف بالفعل من 22 بلدا آسيويا تمثل شرق آسيا وغربها وجنوبها وشمالها ووسطها، نموذجا من الطراز الأول في هذا المجال.
    Déclaration de Doha Adoptée à l'issue de la cinquième Réunion ministérielle du dialogue pour la coopération en Asie UN إعلان الدوحة بمناسبة الاجتماع الوزاري الخامس لدول حوار التعاون الآسيوي
    A organisé un atelier international sur le travail des enfants à Dhaka le 12 mars 2003 sous les auspices du Dialogue de coopération asiatique (DCA) UN منظّم حلقة العمل الدولية المعنية بعمل الأطفال في دكا بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، برعاية منظمة حوار التعاون الآسيوي
    Président de la deuxième Réunion ministérielle consacrée au Dialogue sur la coopération en Asie, 2003 UN :: رئيس، الاجتماع الوزاري الثاني لمنظمة " حوار التعاون الآسيوي " ، 2003
    Depuis l'adoption de la résolution, la Mongolie est devenue membre du dialogue pour la coopération en Asie et observateur de l'Organisation de Shanghai pour la coopération (OSC). UN وبعد اتخاذ القرار السالف الذكر، أصبحت منغوليا عضوا في حوار التعاون في آسيا وعضوا مراقبا في منظمة شانغهـاي للتعاون.
    Nous allons continuer à jouer un rôle actif au sein de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et dans le dialogue pour la coopération en Asie. UN وسوف نواصل القيام بدورنا الفعال في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي حوار التعاون في آسيا.
    Les pays islamiques de l'Asie du Sud-Est peuvent encourager une participation plus étroite en vue d'accroître les activités menées en Afghanistan au titre du dialogue pour la coopération en Asie. UN ويمكن للبلدان الإسلامية في جنوب شرق آسيا تكثيف مشاركتها بهدف زيادة تأثير حوار التعاون الآسيوي في أفغانستان.
    À cet effet, elle a coopéré avec des pays de sa région, notamment dans le cadre de la création du dialogue pour la coopération en Asie et de la Stratégie de coopération économique, qui associe le Cambodge, la République démocratique populaire lao, le Myanmar et la Thaïlande. UN ولهذه الغاية، يتعاون بلده مع بلدان ضمن حدود المنطقة بطرق شتى منها إقامة حوار التعاون في آسيا واستراتيجية التعاون الاقتصادي التي تشمل تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية وكمبوديا وميانمار.
    Elle a joué un rôle actif dans la promotion d'un dialogue interculturel par le biais du dialogue pour la coopération en Asie, l'Alliance des civilisations et la Réunion Asie-Europe, pour ne citer que quelques initiatives. UN وأدت دورا نشطا في تعزيز الحوار بين الثقافات من خلال حوار التعاون في آسيا، وتحالف الحضارات، واجتماع آسيا وأوروبا، على سبيل المثال لا الحصر.
    En outre, le 25 avril 2007, elle a fêté, aux côtés des autres membres du dialogue pour la coopération en Asie (ACD), la Journée de la sécurité routière dans le cadre de la campagne menée par les Nations Unies à l'occasion de la Semaine de la sécurité routière. UN وعلاوة على ذلك، انضمت تايلند إلى أعضاء آخرين في حوار التعاون الآسيوي للاحتفال بحملة أسبوع الأمم المتحدة بشأن السلامة على الطرق.
    Au sommet de 2006 du dialogue pour la coopération en Asie, les dirigeants ont pris des dispositions pour créer une université en ligne afin de combler le fossé numérique et de faciliter l'accès aux études supérieures dans tous les pays membres de l'organisation. UN وفي مؤتمر قمة حوار التعاون مع آسيا عام 2006، أجرى الزعماء ترتيبات لإنشاء جامعة إلكترونية لتضييق الفجوة الرقمية، وتيسير وصول جميع الدول الأعضاء في الحوار إلى سبل التعليم العالي.
    Déclaration de Douchanbé adoptée lors de la onzième réunion ministérielle tenue dans le cadre du dialogue pour la coopération en Asie 29 mars 2013 UN إعلان دوشانبي الصادر عن الاجتماع الوزاري الحادي عشر لدول حوار التعاون الآسيوي 29 آذار/مارس 2013
    Il a apporté une contribution de 1 million de dollars au rapport d'évaluation sur la réduction des risques de catastrophes qui sera lancé en 2009 à Manama. En novembre 2008, il accueillera une conférence sur l'énergie et les changements climatiques, dans le cadre du Dialogue de coopération asiatique. UN وفي إطار الحد من الكوارث التي تجتاح العالم تبرعت البحرين بمليون دولار لدعم التقرير التقييمي المعني بالحد من أخطار الكوارث والذي سيتم إطلاقه من المنامـة في عام 2009، وستستضيف البحرين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 مؤتمرا بشأن الطاقة وتغيُّر المناخ ضمن مبادرة حوار التعاون الآسيوي.
    En étroite collaboration avec le Premier Ministre Thaksin, M. Surakiart a créé le Dialogue sur la coopération en Asie, première organisation à regrouper tous les pays du continent, y compris la Chine, l'Inde, les pays du Moyen-Orient et même la Fédération de Russie. UN وكان الدكتور سوراكيارت، عاملا على نحو وثيق مع رئيس الوزراء ثاكسين، هو صاحب مبادرة إقامة منظمة " حوار التعاون الآسيوي " ، وهي أول هيئة تُنشأ من أجل جميع أمم القارة، ومن بينها الصين والهند والشرق الأوسط، وحتى روسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more