"حولكَ" - Translation from Arabic to French

    • autour de toi
        
    • autour de vous
        
    Après que je t'ai défendu contre lui. Tu m'as trahi, trahi ce département, tout le monde autour de toi. Open Subtitles بعد أن دافعتُ عنكَ ضدّه، خنتَني، وخنتَ هذا القسم وكلّ مَن حولكَ
    Comme si tu ne pouvais pas parler aux gens autour de toi, même aux membres de ta famille ? Open Subtitles كأنك لا تستطيع التحدث مع أي أحد حولكَ حتى الأشخاص في عائلتك
    Tu es sur l'île et tu portes un costume. Et il y a des gens tout autour de toi. Open Subtitles كنتَ على الجزيرة مرتدياً حلّة، والناس ملتفّون حولكَ
    Regarde autour de toi, gamin. Open Subtitles أنظر حولكَ يا بنيّ.
    Nous devons attacher quelque chose autour de vous pour faire pression. Open Subtitles علينا أنْ نربط شيئاً حولكَ للمزيد من الضغط
    Maintenant regarde autour de toi et dis moi ce que tu vois. Open Subtitles الأن أنظر حولكَ وأخبرني بما ترى
    Et les gens souffrent autour de toi à cause de ça. Open Subtitles و الناس يعانون من حولكَ لهذا السبب
    Regarde autour de toi, Danny. Open Subtitles أعني إنظر حولكَ دانييل
    Si tu veux foutre en l'air tout ce que tu as construit, c'est ton problème, mais Theo t'a pris pour cible, et ça met tout le monde autour de toi en danger. Open Subtitles أنظر، أذا كنتَ تريد رمي كل شيءٍ بنيتهُ في السنة الماضية فهذا قرارك لكن (ثيو) يعد العدة لك و هذا يضعُ جميع من حولكَ في خطر
    Commence par regarder autour de toi. Open Subtitles يمكنكَ البدء بالنظر حولكَ.
    Regarde autour de toi. Il n'y a aucune issue. Open Subtitles حسنٌ، القي نظرةً حولكَ (بيرسي) ليس هنالك طريقةٌ للخروج من هنا
    Regarde autour de toi. Dis-moi ce que tu vois. Open Subtitles أنظر حولكَ أخبرني ماذا ترى
    - Regarde autour de toi. Open Subtitles -أنظر حولكَ يا رجل
    Regarde autour de toi, Jack. Les choses ont changé. On n'a plus besoin de toi. Open Subtitles انظر حولكَ يا (جايك)، لقد تغيّرت الأمور و لم نعُد بحاجة إليكَ بعد الآن.
    Regarde autour de toi, Felipe, pas de clients. Open Subtitles انظر حولكَ (فيليب) ،، لا يوجد زبائن
    Regarde autour de toi, Dexter. Regarde ta vie! Open Subtitles انظر حولكَ يا (دكستر)، تأمّل حياتكَ
    - Regarde autour de toi, petit. Open Subtitles -انظر حولكَ يا غلام .
    Regardez autour de vous. Quelqu'un surveille notre homme ? Open Subtitles انظر حولكَ (فينش)، هل هنالك من يراقب رجلكَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more