"حياة هذا" - Translation from Arabic to French

    • la vie de ce
        
    • la vie de cet
        
    • la vie de cette
        
    • une vie
        
    Pouvez-vous m'aider à sauver la vie de ce garçon ? Open Subtitles هل يمكنك مساعدتي في إنقاذ حياة هذا الفتى؟
    Un jury de Springfield a décidé que la vie de ce lévrier est plus précieux que la vie de cet habitant de la gare routière. Open Subtitles بإن حياة هذا الكلب السلوقي لها قيمة أكبر من السلوقي مستوطن المحطة
    Nous allons forer dans la vie de ce gars avec tout ce que nous avons. Open Subtitles يجب أن نكتشف حياة هذا الرجل بكل الامكانيات التي لدينا
    Tu vas être papa, alors, si tu veux faire parti de la vie de cet enfant, tu dois changer. Open Subtitles سوف تصبح اباً لذا أن اردتَ أن تكون في حياة هذا الطفل يجب أن تتغير
    Tu bousilles la vie de cet enfant, tu devras me répondre. Open Subtitles أنت فاشلة حياة هذا الطفل، يجب أن تجيب لي.
    La seule chose qui aurait pu sauver la vie de cette homme est qu'il ne se soit jamais retrouvé dans cet accident en premier lieu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كان بإمكانه إنقاذ حياة هذا الرجل هو أنه لا يتعرض للحادث من البداية
    Oui, Monsieur. Bon boulot. Vous avez sûrement sauvé la vie de ce garçon. Open Subtitles ـ أجل، سيّدي ـ أحسنت، أنّك أنقذت حياة هذا الفتى
    La vie que tu veux mener ne nécessite pas que tu prennes la vie de ce bébé. Open Subtitles الحياة التي تريدينها ستحصلين عليها لا حاجة لأن تأخذني حياة هذا الطفل
    Tu vas être père, donc si tu veux être dans la vie de ce bébé, tu dois changer maintenant. Open Subtitles سوفَ تصبحُ أباً لذا أن اردتَ أن تكون في حياة هذا الطفل يجب أن تتغير على الفور
    Jetons un oeil à quelques images de la vie de ce vieil homme. Open Subtitles لنأخذ بعض الصور من حياة هذا الرجل الكبير
    Le pire moment de la vie de ce type, et vous applaudissez ? Open Subtitles أسوء لحظة في حياة هذا الشخص و أنت تهتفون ؟
    la vie de ce type est comme une publicité de bière Open Subtitles حياة هذا الرجل هو وكأنه التجارية البيرة.
    Mais il n'est pas question que je lui confie la vie de ce garçon. Open Subtitles لكن يستحيل أن نضع حياة هذا الشاب بين يديه
    Dans la balance de la justice, combien pèse la vie de cet homme contre les 18 qu'il a ôtées, les 18 familles qu'il a détruites ? Open Subtitles ضع ذلك في ميزان العدل كم تزن حياة هذا الرّجل مقابل حياة 18 شخصاً قد قتلهم حياة الـ 18 عائلة التي حطّمها ؟
    Et il savait que la vie de cet enfant serait meilleure avec un peu d'aide. Open Subtitles و أدرك ان حياة هذا الطفل ستكون افضل بمساعدته
    Pour avoir accepté d'être dans la vie de cet enfant, et pour être là pour moi à chaque fois, pour être l'ami d'Amanda. Open Subtitles . لموافقتك على أن تكوني جزء من حياة هذا الطفل ودعمك لي دائما
    J'ai essayé de sauver la vie de cet homme et il pense que je suis stupide, puérile et ingrate. Open Subtitles و حاولت أن أنقذ حياة هذا الرجل و أحسبه طفولى ،و جاحد للجميل، وغبى
    Je pouvais pas savoir qu'un devoir allait ruiner la vie de cet idiot. Open Subtitles لم يكن ثمّة مجال لمعرفة أنّ إختباراً واحداً كان سيدّمر حياة هذا الأحمق
    J'espère que la vie de cette enfant sera une bénédiction. Open Subtitles .. أجل ... لقد دعيت لــ تبارك حياة هذا الطفل
    Je te jure, ce type a une vie mortelle. Même son fils est un somnifère. Open Subtitles صدقني، حياة هذا الرجُل مملة ابنه ظلّ يومئ برأسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more