"حياتك مع" - Translation from Arabic to French

    • ta vie avec
        
    • votre vie avec
        
    • sa vie avec
        
    • de ta vie
        
    • vivre avec
        
    • vie avec une
        
    • vos vies avec
        
    Tu ne comprends pas que tu peux ruiner ta vie, avec un type pareil ? Open Subtitles مونيكا، هل تفهم أنك يمكن أن تدمر حياتك مع رجل مثل هذا؟
    Comment tu sais si tu veux passer ta vie avec quelqu'un ? Open Subtitles كيف تعرف بأنك تريد أن تقضي بقية حياتك مع شخص ما؟
    Profite du meilleur moment de ta vie avec les avions de chasse. Open Subtitles لتذهب وتستمتع بأهم لحظة في حياتك مع الطائرات النفاثة
    Etes-vous vraiment prête à passer le reste de votre vie avec quelqu'un que vous savez que vous n'aimerez jamais ? Open Subtitles ها انت حقا مستعدة لقضاء بقية حياتك مع شخص انت تعرفين انك لن تحبية ابدا ؟
    C'est vivre sa vie avec plusieurs amants. Open Subtitles إنها مرتبطة بعيش حياتك مع شركاء محبين متعددين.
    Tu passes un an de ta vie avec une femme magnifique, intelligente, sexy, et... Open Subtitles تقضي سنة من حياتك مع فتاة جميلة ، ذكية وفاتنة ...
    Tu es juste une enfant si tu es prête à prendre une décision qui pourrait ruiner le reste de ta vie avec un garçon que tu connais à peine. Open Subtitles إنكِمجردطفلةمستعدةبأنتتخذقراراً .. قد يفسد بقية حياتك مع فتاً بالكاد تعرفينه
    ta vie avec ce Scott aurait été parfaite. Open Subtitles كيف حياتك مع هذه سكوت كان يمكن أن يكون مثاليا.
    Quand tu ressasses ta vie avec quelqu'un, tu te demandes des fois : Open Subtitles عندما تنظر للوراء في حياتك مع شخص أحيانا تتساءل
    Je suis là ce soir parce que, quand tu veux passer le reste de ta vie avec quelqu'un, tu veux que le reste de ta vie commence tout de suite. Open Subtitles أنا هنا لأن عندما تكتشف أن عليك أن تبقى بقية حياتك مع شخص ما فتريد من بقية حياتك أن تبدأ بأسرع وقت
    T'as rien dans le crâne ? Tu vois pas que tu bousilles ta vie ? Avec ce taré, ces mecs armés. Open Subtitles ألا ترى أنك تدمّر حياتك مع ذلك المهووس ومجموعة المولعين بالقتال أولئك؟
    Quand tu partages ta vie avec quelqu'un, tu lui parle, tu réfléchis avec elle, tu prends des décisions avec elle, tu est loyal envers elle. Open Subtitles عندما تشارك حياتك مع شخص، تتحدث معه، تفكر معه، تتخذ القرارات معه، تكون مخلصًا له.
    Peux-tu me jurer que tu aurais été heureux de finir ta vie avec cette femme ? Open Subtitles و ان تخبرني أنك ستكون سعيدا بإمضاء بقية حياتك مع تلك الإمرأة؟
    Si tu veux passer ta vie avec elle, tu devra déterminer quelles choses tu veux partager avec elle. Open Subtitles أعني، إن اخترت قضاء بقية حياتك مع هذا الشخص، حينها عليك أن تقرر كم ستشارك معها.
    C'est parce que ta place est ici, dans ta vie, avec cette magnifique femme assise à côté de toi. Open Subtitles إنه بسبب أنك تنتمي إلى هنا , في حياتك , مع هذه المرأة الرائعة التي تجلس بجانبك
    Mais plus particulièrement vous aller leur parler de votre vie avec votre mari... Open Subtitles ولكن الأغلب أنك ستخبرينهم بخصوص حياتك مع زوجك
    Vous devez vous connaitre avant de partager votre vie avec quelqu'un. Open Subtitles تحتاجين إلى معرفة نفسك أولاً قبل أن تُشاركى حياتك مع اى شخص
    Passer votre vie avec une réfugiée d'une guerre tombée dans l'oubli. Open Subtitles ما تبقى من حياتك مع لاجئة من حرب نسيها الجميع؟
    Si on veut partager le moment le plus romantique de sa vie avec Robert le pilote. Open Subtitles أجل، بالتأكيد ، إذا كنتَ تريد مشاركة أكثر لحظة رومانسية من حياتك مع طيّار الهليكوبتر
    Ce qui s'est passé sur ce tronc d'arbre est du passé, et tu dois vivre avec. Open Subtitles الذي كتب في جسر الشجرة قد كتب ويجب عليك أن تعيشي حياتك مع ما يحصل
    Vous préférez gâcher vos vies avec Jinx et le boys band du coin, moi, je suis votre Berry Gordy. Open Subtitles (انظر , أنا أتفهم إن كنت تريد اضاعة حياتك مع (جينكس) و فرقة (باك يارد بوغي أو مهما يكن و لكنني أشبه بـ(بيري قوردي) مالك شركة التسجيلات هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more