"حياتي و" - Translation from Arabic to French

    • ma vie et
        
    • ma vie en
        
    • vie et ma
        
    Et si je te disais que j'étais amoureux, que je n'avais jamais été plus heureux de toute ma vie et que j'allais me marier ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج
    De toutes les décisions que j'ai prises, c'est celle-ci qui menace ma vie et notre avenir. Open Subtitles من جميع القرارات التي إتخذتها هذا هو أهم قرار يهدد حياتي و مستقبلنا
    Ça a été le meilleur été de ma vie, et c'est grâce à toi. Open Subtitles لقد كان هذا أفضل صيف في حياتي و انت سبب ذلك
    Il y a beaucoup de personnes que je voudrais remercier ce soir, et j'aimerais commencer par l'amour de ma vie et la mère de mes enfants, Open Subtitles الآن، وهناك الكثير من الناس أنني بحاجة أن أشكر هذه الليلة، ولكني أود أن أبدأ مع حب حياتي و أم أولادي،
    Je reprends peut-être ma vie en main, avec des gens pas complètement tordus. Open Subtitles ربما أنا أعود إلى حياتي و إلى الناس غير المخبولين تماماً
    Et maintenant... quand je regarde ma vie, et ma nouvelle grande famille, Open Subtitles والآن.. بما أنني أنظر إلى حياتي و أقاربي الجدد
    Je vais leur confier ma vie et mon diamant, je veux m'assurer qu'ils sont bien. Open Subtitles إن كنت سأستأمنهم على حياتي و ماستي فيجب أن أتأكد أنهم الأفضل
    Je vais transformer ma vie et obtenir l'intimité que je mérite. Open Subtitles سوف أحول حياتي و أحصل على الألفة التي استحقها
    Je me bats pour sauver ma vie et tu essayes de perdre la tienne. Open Subtitles أنا اناضل لأنقاذ حياتي و أنت تحاولين أن ترمي حياتك بعيداً
    Elle est ma vie et j'ai tout gâché. Quel crétin ! Open Subtitles إنها أروع شيئ في حياتي و أنا أفسدته،أنا أحمق
    L'enfoiré a détruit ma vie, et il a pris ma productrice. Open Subtitles إبن اللعينة ذاك دمر حياتي و أخذ منتجتي مني
    J'ai été dans les affaires de secrets pendant toute ma vie, et... je n'ai jamais eu affaire à quelque chose de si enterré. Open Subtitles أنا أتواجد بذلك العمل المليء بالأسرار طوال حياتي و لم أواجه قط شيئًا ما مدفون بذلك العُمق
    J'ai attendu ce jour toute ma vie, et maintenant que c'est là je suis timide. Open Subtitles كنت انتظر هذا اليوم طوال حياتي و الآن عندما حل اخيراً بت خجولة
    avec pour instruction de mettre fin à ma vie et de détruire l'invention du voyage dans le temps. Open Subtitles مع تعاليم واضحة بإنهاء حياتي و منه دمار خلق السفر عبر الزمن
    C'est ma vie, et je veux que vous me fichiez la paix ! Open Subtitles حياتي هي حياتي , و أنا أريدك أن تبتعد عني
    En parcourant la vallée de l'ombre de la mort, je contemple ma vie et me rends compte que rien ne reste. Open Subtitles بينما أسير في وادي ظلال الموت ألقي نظرة على حياتي و أدرك أنه لم يتبق شيء
    Mais en réalité, il était l'amour de ma vie et je n'étais que sa routine. Open Subtitles في الواقع لقد كان حبّ حياتي و أنا كنتُ عادته
    Tu es la chose la plus importante de ma vie, et je continue de tout foirer. Open Subtitles أنتِ أهم شيءٍ في حياتي و أنا مستمر في أفساد الأمر
    J'ai pensé à toi tous les jours, durant toute ma vie, et que tu sois avec moi à nouveau. Open Subtitles أنظري، فكّرت فيك على مدى كل يوم طيلة حياتي و عودتك لحياتي
    Je ne voulais pas que ça prenne le contrôle sur ma vie et change tout. Open Subtitles انا لم اكن اريد ان يستولي هذا على حياتي و يغير كل شيء
    Je suis restée éveillée la nuit toute ma vie en pensant au jour merveilleux où je rencontrerais une Daryl Hannah portant un soutien-gorge en coquillage et battant des nageoires... Open Subtitles إستلقيت ليلا مستيقظة طوال حياتي و أنا أفكر باليوم الرائع الذي سألتقي فيه بداريل هانا ذات الذيل المتحرك وحمالات الصدر من أصداف البحر
    Dis une parole et tu sauves ta vie et ma vie. Open Subtitles قولي كلمة واحدة فقط و من أجلك سأنقذ حياتي و حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more