Sinon... dans l'état où vous êtes, on vous arrêterait ou il y aurait une émeute. | Open Subtitles | حيث أنت لأنه في مثل هذه الحالة سيتم اعتقالك تبدأْ إضطراباتاً أخرى |
Okay, madame, restez où vous êtes. | Open Subtitles | حسنا، سيدتي، أنا بحاجة لكم البقاء حيث أنت. |
Vous pensez que parce que vous êtes où vous êtes, et que je suis où je suis, vous contrôlez ce qui va se passer. | Open Subtitles | هل تعتقد لأنك جالس حيث أنت وأنا جالس حيث أنا أنك مسيطر على ما وشك الحدوث |
Je t'ordonne de... rester exactement où tu es. | Open Subtitles | أيّها القاتم، آمرك بالبقاء تماماً حيث أنت |
Pour être où tu es maintenant cela veut dire que tu l'étais déjà. | Open Subtitles | لتكون حيث أنت الآن فهذا يعني أنك شخص ذو معدن طيب. |
Restez où vous êtes. Il y a des chutes de météores. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبقى حيث أنت سيدي نحن نتلقى ضربات من النيزك |
- Ils sont attaqués. - Restez où vous êtes. | Open Subtitles | هم يتبادلون إطلاق النار جروجان أبقى حيث أنت |
Notre équipe s'approche de l'entrée sud. Restez où vous êtes jusqu'à ce que ça soit sûr. | Open Subtitles | فريقنا الميداني يقترب من المدخل الجنوبي ابق حيث أنت حتى يأمّنوا الموقع |
Restez où vous êtes. J'arrive. Ne bougez pas. | Open Subtitles | ابقَ حيث أنت,سأذهب إلى هناك بنفسي,لا تتحرك |
Pour le moment, restez où vous êtes. Revenez à une vitesse normale. | Open Subtitles | أبق حيث أنت وحسب ستعود للسرعة الطبيعية بعد قليل |
- Fils de pute... - Restez où vous êtes. | Open Subtitles | ـ يا إبن العاهرة ـ ابقى حيث أنت |
Dans ce salon où vous êtes. | Open Subtitles | هناك في غرفة المعيشة، حيث أنت واقفت. |
Pourquoi ne pas rester où vous êtes ? | Open Subtitles | فلماذا لا تقوم البقاء حيث أنت ؟ |
où vous êtes, en gros. | Open Subtitles | تقريبا حيث أنت واقف |
Je te rejoins dans une petite heure, mais tu ne bouge pas d'où tu es. | Open Subtitles | سآتي لرؤيتك في غضون ساعة لكني أريدك أن تبقى حيث أنت |
C'est là où tu es. Tu dois t'en évader. | Open Subtitles | هذا حيث أنت الآن انت بحاجة للهرب |
Tu as traversé beaucoup de choses pour en arriver là où tu es aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير لتصل حيث أنت الآن |
Tu en as assez d'être où tu es, parfois, Adrian ? | Open Subtitles | ألم تشعر بالملل من بقائك حيث أنت يا (أدريان)؟ |
- Je pense que tu devrais rester là où tu es. | Open Subtitles | هلّا ساعدتني؟ -أعتقد أن عليك البقاء حيث أنت |
reste juste où tu es | Open Subtitles | إبقى حيث أنت فحسب |
C'est qui est formidable avec la loi de l'attraction, c'est que vous commencez là ou vous êtes actuellement. | Open Subtitles | الشيء الجميل عن ـ"قانون الجذب"ـ هو أنه يمكنك البدء من حيث أنت |
Tu voulais créer un endroit où toi et ton peuple ne seriez plus jamais vulnérables. | Open Subtitles | أردت ِ صنع مكان حيث أنت ِ وشعبك لن يكونا به ضعيفين أبدا مجددا |
Oui. Malheureusement, là où vous allez, il n'y a pas de premier. | Open Subtitles | لسوء الحظ، حيث أنت ذاهباً ما من أول |
Mais nous pensons que peut-être c'est ici que tu dois être et c'est là que tu seras heureux. | Open Subtitles | لكننا نعتقد ربما هذا حيث أنت تنتمي وحيث انت ستكون سعيد |