"حيّنا" - Translation from Arabic to French

    • notre quartier
        
    • Bed-Stuy
        
    • notre voisinage
        
    • mon quartier
        
    • chez nous
        
    • dans le quartier
        
    On n'a pas besoin de quelqu'un de dangereux dans notre quartier. Open Subtitles آخر ما ينقصنا هو وجود خطِر في حيّنا أتعلم؟
    Ils voulaient juste se débarrasser de cette infection dans notre quartier. Open Subtitles لقد أرادوا فقط أن يتخلّصوا من تلك الآفة الموجودة في حيّنا
    Allons, tu vas me dire que l'enfoiré qui fait sauter notre quartier ne t'énerve pas ? Open Subtitles بحقك، تقول لي أن ذلك الأخرق فجر حيّنا ولست غاضباً؟
    Il a été le premier à Bed-Stuy à faire un test ADN. Open Subtitles حتى أنه كان أول شخص في حيّنا يقوم باختبار الحمض النووي
    Bed-Stuy n'était pas le meilleur quartier de Brooklyn, Open Subtitles لم يكن حيّنا "بيد-ستاي" من الأحياء "الجيّدة في "بروكلين
    Ben, ils peuvent pas construire dans notre voisinage sans nous le demander. Open Subtitles لا يمكنهم بدء البناء في حيّنا دون سؤالنا
    - C'est si gentil de votre part d'avoir fait ça et je peux vous dire si vous êtes dans mon quartier et que vous voulez utiliser des toilettes Open Subtitles كان هذا لطفاً منك هل يمكن أن أقول شيئاً؟ إن جئت إلى حيّنا
    Vous ne viendrez pas près de chez nous, vous direz à Kevin que vous voulez mener votre propre vie, et vous quittez la maison aujourd'hui. Open Subtitles إنها لعبتي الآن ستخبرين كيفين أنّك لن تنتقلين إلى حيّنا وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه حان الوقت لتكملي حياتك الخاصة
    Dans notre quartier, si quelqu'un surgit derrière vous... vous posez pas de questions, vous tirez. Open Subtitles في حيّنا ، حينما ينسل أحدهم خلفكَ، فلا تطرح الأسئلة ، بل تطلق النار و حسب.
    C'est notre quartier, et on a des règles contre ces choses-là. Open Subtitles .. إنه حيّنا ولدينا قواعد ضدّ هذا النوع من الأشياء
    Ce balai n'est qu'un symbole du nouvel esprit... qui souffle sur notre quartier. Open Subtitles الآن، هذه المكنسةِ فقط رمز للروحِ الجديدةِ. التي تَكتسحُ حيّنا.
    Sortir dans notre quartier nul me rappellera trop comme Melrose Place était mieux. Open Subtitles الإندروفين هرمون مسؤول عن نشاط الجسم الوجود في حيّنا الممل فقط سيذكرُني كم كان "ميليروس بليس" رائعا
    Dans notre quartier, il y a des gens qu'on voit tous les jours. Open Subtitles في حيّنا هناك ناس نراهم كل يوم
    Personne dit que notre quartier, c'est le jardin d'Éden. Open Subtitles لا أحد يقول بأن حيّنا هي جنة عدن
    Descendus du bateau il y a un an, et ils ont un commerce dans notre quartier. Open Subtitles عام كامل دون سفر ويديرون الأعمال في حيّنا! أعمال مزدهرة
    A Bed-Stuy, "avoir un plan" Open Subtitles في حيّنا "القيام بـ"صفقة
    Il devrait faire ça à Bed-Stuy. Open Subtitles عليهم القيام بذلك في حيّنا
    Il y a beaucoup d'enfants de ton âge dans notre voisinage. Open Subtitles هناك الكثير من الأطفال مثل عمرك في حيّنا.
    J'ai rendu notre voisinage un peu plus sécurisé. Open Subtitles لقد جعلت حيّنا أكثر امنا بقليل
    Je n'ai jamais laisser personne de.. ..celebrer le mariage d'amour dans mon quartier. Open Subtitles ولم أدع أحداً من حيّنا يتزوج عن حب من قبل
    Pas question que ces chiens viennent chez nous. Open Subtitles لن نسمح لهم بادخال قذارتهم إلى حيّنا
    Quand j'avais 11 ans, il y avait un putois dans le quartier, il m'arrosait, et je l'arrosais juste après avec mon brumisateur. Open Subtitles عندما كنت في الحادية عشرة كان، في حيّنا ظرِبان، وكان يرشّني فأرشّه أنا برشاش الحديقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more