"حَصلتُ على" - Translation from Arabic to French

    • J'ai des
        
    • j'ai eu
        
    • J'ai une
        
    • J'ai le
        
    • J'ai reçu
        
    • J'ai un
        
    • J'ai la
        
    • J'ai de
        
    • J'ai mes
        
    • ai trouvé
        
    • J'ai obtenu
        
    J'ai des trucs sous le siège de ma voiture qui sont mieux que ça. Open Subtitles حَصلتُ على المادةِ تحت مقعدِ سيارتِي الذي يُمْكِنُ أَنْ يَضْربَ ذلك.
    Vous en mettez du temps, J'ai des valises, moi ! Open Subtitles ماذا إستغرقَ وقتاً طويلاً؟ حَصلتُ على الحقائبِ هنا.
    On a fait du speed dating et j'ai eu deux numéros. Open Subtitles نحن فقط ذهبنـا للموعد السريع و حَصلتُ على رقمين.
    J'ai une autre tournée,alors, j'ai envoyé mes affaires en avance. Open Subtitles حَصلتُ على الجولةِ الأخرى، لذا أرسلتُ مادتَي للأمام.
    J'ai le rapport de mission complet du Conseil de Sécurité Nationale Open Subtitles أوه، حَصلتُ على المهمّةِ الكاملةِ مِنْ إن إس سي.
    J'ai reçu plein de postillons sur moi. Open Subtitles حَصلتُ على البصاقِ في جميع أنحاء ني هنا.
    - J'ai un truc à faire, ce week-end. Ah, bon. Open Subtitles حَصلتُ على هذة المهمة فى عطلة نهاية الأسبوع.
    Voilà, voilà, J'ai la vidéo. Open Subtitles خذ,خذ,لقد حَصلتُ على الشريط
    J'ai de quoi te rassasier. Open Subtitles حَصلتُ على بعض اللحمِ الذي يُمْكِنُك أَنْ تَضعَها في فَمِّكَ.
    J'ai mes propres combats à mener, vous comprenez? Open Subtitles حَصلتُ على معاركِي الخاصةِ للقتال، تَعْرفىُ؟
    J'ai trouvé ce gode-ceinture à Zanzibar au 19ème siècle. Open Subtitles أوه، حَصلتُ على ذلك الشريطِ على في زنجبار في القرن التاسع عشرِ.
    J'ai obtenu quelque information intéressante. Open Subtitles حَصلتُ على بعض إِهْتِمام المعلوماتِ.
    Je le trouvais sexy, ce qui prouve que J'ai des problèmes. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ جنسيَ، لذا حَصلتُ على مشاكلِي الخاصةِ.
    J'ai des questions qui attendent des réponses, Ryan. Open Subtitles حَصلتُ على الأسئلةِ الذي أَحتاجُ الأجوبة هنا، رايان.
    J'ai des opinions, des idées sans doute différentes des vôtres. Open Subtitles حَصلتُ على كُلّ هذه الآراء، أفكار تلك قَدْ لا يَكُونُ تماماً مثل لك.
    j'ai eu des tickets du mec qui a écrit le film. Open Subtitles نعم، حَصلتُ على التذاكرِ مِنْ الرجلِ الذي ألف الفلمَ.
    Non, j'ai eu mon job parce que je m'y connaissais en musique. Open Subtitles لا، حَصلتُ على شغلِي لأن أَعْرفُ موسيقى.
    Eh bien c'est pas grave J'ai une autre solution. Open Subtitles حَسناً، ذلك بخيرُ، لأن حَصلتُ على الإسنادِ.
    J'ai une nouvelle à t'annoncer. Open Subtitles حَسناً , حَصلتُ على الأخبارِ لَك. أنا لَستُ ' اللّيلة.
    Si je veux jouer avec le robinet de quelqu'un, J'ai le mien, espèce de monstre. Open Subtitles إذا أُريدُ اللِعْب بديكِ شخص ما، حَصلتُ على ملكِي، أنت نزوة .
    J'ai reçu un ballon en pleine figure. Open Subtitles حَصلتُ على الضربةِ في الوجهِ بالكرةِ اليوم.
    Hé bien je peux être ici maintenant, J'ai un business. Un business dans le train.. Open Subtitles حَسناً، أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ في مركزِ التسوّق الآن، ' يَجْعلُ أنا حَصلتُ على العملِ.
    Crainte, méfiance, une mine de joyeux ingrédients J'ai la collection de Nancy Sinatra. Open Subtitles " حَصلتُ على " نانسي سيناترا المجموعة الأصلية لعام 45
    Je dois avoir une sorte d'infection, car J'ai de la fièvre. Open Subtitles أعتقد حَصلتُ على عدوى أَو شيءِ حَلّ، لأن أَشْعرُ بالحرّ.
    Je savais que vous ne seriez pas content que J'ai mes 30%, mais je ne pensais pas que vous alliez débaucher mes patients. Open Subtitles علمت بأنّك لن تكُونُ سعيد بأنّني حَصلتُ على نسبة الثلاثين بالمائة الخاصة بي لَكنِّي لَمْ أُفكّرْ أنت ستسرق مرضاي
    Eh bien, j'ai trouvé ces mouchoirs en papier en solde, alors j'en ai pris 10 boîtes. Open Subtitles وَجدتُ هذه الأنسجة العظيمة للبيع، لذا حَصلتُ على 10 صناديقِ.
    J'ai obtenu votre aile, madame. Open Subtitles بلير: حَصلتُ على جناحِكَ , سيدتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more