"حُراس" - Translation from Arabic to French

    • gardes
        
    • gardiens
        
    • sentinelles
        
    Si le Roi François apprend que la relique sacrée de son bien-aimé père a été brutalisé par les gardes communs, Open Subtitles لو يعلم الملك فرانسيس ان بقايا والده المحبوب المقدسه قد تم العبث بها بواسطة حُراس عامه
    Quand j'y pense, des gardes sur deux continents, les pots-de-vin à eux seuls ont dû te coûter une fortune. Open Subtitles عندما أفكر في الأمر حُراس مُتواجدون بقارتين لابُد أن الرشاوى وحدها قد كلفتك ثروة طائلة
    Dans la majeure partie du pays, les étrangers ne peuvent se déplacer qu'escortés de gardes armés somaliens recrutés pour assurer leur protection. UN ولا يستطيع اﻷجانب أن يتنقلوا في معظم أنحاء الصومال إلا بصحبة حُراس صوماليين مسلحين مستأجَرين.
    Les crédits ouverts à cette rubrique devaient également couvrir les dépenses relatives aux services des gardiens des installations pénitentiaires. UN والموارد المخصصة تحت هذا العنوان تغطي أيضا التكاليف المرتبطة بخدمات حُراس مرفق الاحتجاز.
    Mais est-ce que ça ne laissera pas derrière nous la preuve de notre intervention néfaste avec cette planète en violation de notre traité avec les gardiens de l'Univers ? Open Subtitles و لكن لا تُغادر و تترك خلفك أدلة. من عبث و إنتهاكات على هذا الكوكب. و ذلك بسبب المعاهدة التى بيننا و بين حُراس الكُون.
    Elle avait des gardes, je n'ai pas pu lui demander pour la Cabale. Open Subtitles لقد كان لديها حُراس لم أستطع سؤالها بشأن الجمعية السرية
    Quatre gardes, un de chaque côté des passagers, deux au milieu. Open Subtitles أربعة حُراس ، واحد على كل طرف من المُسافرين وإثنان في المُنتصف
    Est-ce qu'il y a des gardes ? Open Subtitles يا رجل، أمُتأكد مِن عدم وجود حُراس أمن أو..
    Sécurisée, caméras, gardes armés partout. Open Subtitles أمن، كاميرات، حُراس مُسَلَحين في كل مكان.
    Un des gardes du corps du pasteur a trouvé une carte mémoire dans une enveloppe devant son domicile. La piste informatique ? Open Subtitles أحد حُراس القسّ وجد وحدة تخزين داخل ظرف على البوابة.
    On entrera par là dans la cité. Très peu de gardes. Open Subtitles من هنا سندخل المدينة، هناك بضعة حُراس يعرفونني.
    On devrait avoir des gardes armés. Open Subtitles لماذا الشركة لم تضع حُراس مُسلحين معنّا؟
    On vous fournira des gardes du corps. S'il y a un risque de voiture piégée... Open Subtitles نستطيع أن نضع حُراس ويمكننا أن نضع مُراقبةً على مدار الساعة
    Le témoin a raconté qu'il avait été séparé de M. Karroubi et que celui-ci avait été frappé violemment, mais que ses gardes du corps avaient réussi à le ramener plus ou moins sain et sauf à sa voiture. UN وأفاد الشاهد بأنه قد افترق عن السيد كروبي بينما كان الأخير يُضرب بقسوة، ولكن حُراس السيد كروبي دفعوه إلى سيارته دون أن يلحقه الأذى نسبياً.
    Il y a des gardes armés partout. Open Subtitles هُناك حُراس مسلحين .فى كل مكان
    J'ai vu dix gardes tu sais, juste autour du périmètre. Et si on arrivait à les réunir. Pourrais-tu lancer le doute sur une pièce entière? Open Subtitles شاهدت عشرة حُراس في المُحيط فقط - ماذا لو نستطيع جمع معظمهم ، الا يمكنك إرباك كل الغرفة ؟
    Il devrait également veiller à ce que les gardiens de prison qui s'occupent des femmes et des mineurs placés en détention soient formés pour agir avec la sensibilité nécessaire et aient les qualités particulières requises. UN كما يتعين عليها أن تكفل تدريب حُراس السجون الذين يتعاملون مع السجينات والسجناء الأحداث على التعامل بالقدر اللازم من الحساسية والتحلي بالخصائص المطلوبة.
    Il devrait également veiller à ce que les gardiens de prison qui s'occupent des femmes et des mineurs placés en détention soient formés pour agir avec la sensibilité nécessaire et aient les qualités particulières requises. UN كما يتعين عليها أن تكفل تدريب حُراس السجون الذين يتعاملون مع السجينات والسجناء الأحداث على التعامل بالقدر اللازم من الحساسية والتحلي بالخصائص المطلوبة.
    Nous ne sommes que les gardiens de ceux qui sommeillent. Open Subtitles نحن مجرّد حُراس لأولئك النائمين
    a) La nouvelle loi sur l'application des peines (no 49/2005), notamment ses deux règlements relatifs à l'application des peines et à la formation des gardiens de prison; UN (أ) التطبيق الجديد لقانون العقوبات رقم 49/2005، بما في ذلك لائحتاه التنظيميتان بشأن فرض العقوبة وتدريب حُراس السجون؛
    a) La nouvelle loi sur l'application des peines (no 49/2005), notamment ses deux règlements relatifs à l'application des peines et à la formation des gardiens de prison; UN (أ) التطبيق الجديد لقانون العقوبات رقم 49/2005، بما في ذلك لائحتاه التنظيميتان بشأن فرض العقوبة وتدريب حُراس السجون؛
    Deux hommes s'approchent silencieusement, échappent à une poignée de sentinelles et éliminent le garde sur le grand mât. Open Subtitles رجلان يقتربان بهدوء، يتهربان من حفنة حُراس ثم يقضيان على حارس الصاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more