"خارج الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • fonds extrabudgétaires
        
    • ressources extrabudgétaires
        
    • extrabudgétaire
        
    • hors budget
        
    • dehors du budget
        
    • ailleurs dans le
        
    • hors bilan
        
    • extrabudgétaires et
        
    • sources extrabudgétaires
        
    • budgétaires
        
    Il propose également que des fonds extrabudgétaires fournissent des ressources supplémentaires indispensables à hauteur de 10,7 millions d'euros. UN وتقترح الأمانة أيضاً تخصيص مبلغ إضافي قدره 10.7 مليون يورو من خارج الميزانية لتغطية احتياجات ضرورية.
    Parallèlement, le Secrétaire général propose de continuer de financer les Chambres extraordinaires à l'aide de fonds extrabudgétaires. UN ويقترح الأمين العام في الوقت نفسه الحفاظ على أساس التمويل من خارج الميزانية للدوائر الاستثنائية.
    Appui administratif financé à l'aide de fonds extrabudgétaires UN تقديم الدعم للهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية
    À cet égard, il a été proposé de limiter les frais de voyage du personnel financés sur des ressources extrabudgétaires. UN وفي هذا الصدد، أُبديت مقترحات تدعو إلى الحد من سفر الموظفين الممول بموارد من خارج الميزانية.
    Par conséquent des propositions pour le financement extrabudgétaire de projets seront présentées de temps à autre. UN وعلى هذا سوف تقدم من آن ﻵخر مقترحات مشاريع للتمويل من خارج الميزانية.
    Appui administratif financé à l'aide de fonds extrabudgétaires UN الدعم المقـدم للهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    L'obtention de fonds extrabudgétaires à de telles fins semble extrêmement peu probable. UN واحتمال الحصول على تمويل من خارج الميزانية لهذه الأغراض يبدو ضئيلا.
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Des fonds extrabudgétaires ont été obtenus pour la première phase d'assistance au Maroc. UN دبرت أموال من خارج الميزانية للمرحلة الأولى من تقديم المساعدة إلى المغرب.
    Des fonds extrabudgétaires sont nécessaires pour mener des consultations avec les organisations non gouvernementales. UN يلزم تمويل من خارج الميزانية لإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    La possibilité d'accroître la diffusion dépend de la disponibilité de fonds extrabudgétaires. UN ويتوقف نطاق زيادة نشر المعارف على توافر أموال من خارج الميزانية.
    Les fonds extrabudgétaires constituent en conséquence une part importante du financement des services administratifs à Nairobi. UN ولذلك، فإن أحد العناصر الهامة لتمويل الإدارة في نيروبي مصدره من خارج الميزانية.
    Ces activités ne seront pas menées si les ressources extrabudgétaires supplémentaires ne sont pas fournies. UN ولن يتم الاضطلاع بالأنشطة ما لم تتوفر الأموال الإضافية من خارج الميزانية.
    Des ressources extrabudgétaires ont été reçues pour le poste de chef de la section, qui doit être pourvu dans le courant de 2012. UN وقد ورد تمويل من خارج الميزانية لتغطية نفقات وظيفة رئيس القسم التي يتوقع أن تُشغل خلال عام 2012.
    Les fonctionnaires dont la rémunération est financée par prélèvement sur des fonds extrabudgétaires et qui doivent s'acquitter de l'impôt sur le revenu sont remboursés par prélèvement sur le fonds extrabudgétaire correspondant. UN وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال من خارج الميزانية والذين يطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد الصندوق المعني الخارج عن الميزانية.
    :: Le Gouvernement a tenu des consultations avec la communauté internationale au sujet de son cadre de financement hors budget. UN :: أجرت الحكومة مشاورات مع المجتمع الدولي بشأن إطار التمويل من خارج الميزانية.
    Le nombre d'opérations en cours financées en dehors du budget ordinaire est passé de 9 à 17 entre la fin de 1991 et la fin de 1995. UN وكان هناك ٩ عمليات جارية لحفظ السلام ممولة من خارج الميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩١.
    d Fonds ne figurant pas ailleurs dans le tableau, y compris les dépenses financées au moyen des contributions < < d'auto-assistance > > versées par les gouvernements, comme indiqué dans la rubrique explicative, et, à partir de 1998, les dépenses du PNUE financées à l'aide de fonds extrabudgétaires. UN ويشمل هذا البند ابتداء من عام 1998 نفقات برنامج البيئة الممولة من خارج الميزانية. كما يشمل النفقات الممولة من مساهمات " الدعم الذاتي " التي تقدمها الحكومات، كما جاء في البنود التذكيرية.
    Ces sociétés traitent généralement certains instruments financiers comme des postes hors bilan. UN وعموماً، تعتبر هذه الشركات أدوات مالية معينة بنوداً خارج الميزانية.
    L'intervenante a ajouté que cela exigerait des ressources extrabudgétaires et elle a lancé un appel à ce sujet aux donateurs potentiels. UN وأضافت قائلة إن ذلك يتطلب موارد من خارج الميزانية ووجهت نداء في هذا الصدد إلى الجهات المانحة المحتملة.
    De nouvelles mesures seront également prises pour diversifier les sources extrabudgétaires. UN كما ستقطع خطوات إضافية لتنويع مصادر الدعم من خارج الميزانية.
    Le montant total des dépenses imputées sur le budget des services administratifs (ressources budgétaires et fonds extrabudgétaires) a représenté 29,8 millions de dollars. UN وبلغ مجموع نفقات ميزانية الادارة، من موارد الميزانية وموارد من خارج الميزانية على حد سواء، ما مجموعه ٨,٢٩ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more